Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Touche particulièrement

Vertaling van "particulièrement touché puisqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les Inuits de 15 à 24 ans sont particulièrement touchés, puisque leur taux est sept fois la moyenne nationale.

It is more acute for Inuit between the ages of 15 and 24, where the rate is seven times the national average.


Bien que cette hausse ait un impact négatif sur l'accès à l'éducation pour tous les étudiants, les étudiants autochtones sont particulièrement touchés puisque la hausse des frais de scolarité diminue la valeur du financement accordé aux étudiants autochtones.

While these increases have a negative impact on access to education for all students, Aboriginal students are hit particularly hard, as tuition fee increases depreciate the value of funding for Aboriginal students.


Les données de Statistique Canada démontrent que les francophones sont particulièrement touchés, puisque 66 % d'entre eux ont de la difficulté à comprendre un texte élémentaire comparativement à 50 % chez les anglophones.

Figures from StatsCan shows that francophones are particularly affected with 66% who have difficulty understanding basic written material compared to 50% of anglophones.


Les familles et les êtres chers des victimes des meurtriers sont particulièrement touchés, puisqu’ils vivent souvent dans la crainte et l’incertitude face à la possibilité qu’un délinquant présente une demande de libération conditionnelle qui les amènera à revivre encore une fois la douleur associée à l’événement.

The families and loved ones of murder victims are particularly affected as they often live in dread and uncertainty as to whether an offender will be bringing a faint hope application that will then force them to relive the tragic pain of their losses yet again.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le secteur de la construction a été particulièrement touché puisqu’il représente près de 10 % des pertes d’emploi en Lituanie en 2008.

The construction sector has been particularly affected, accounting for the loss of nearly 10% of jobs in Lithuania in 2008 alone.


« Pour ce qui est du logement, les aînés inuits sont particulièrement touchés puisqu'ils doivent vivre dans les maisons multigénérationnelles et bondées de leurs enfants, ou encore accepter de partager leurs petites résidences subventionnées avec des membres de la famille.

“Regarding housing, Inuit seniors are especially affected, as they must either live within their children's multi‑generation crowded homes or have other family members move into their small subsidized residences.


La crise économique, financière et sociale nous touche tous, mais elle affecte particulièrement les femmes, tant sur le marché du travail que dans leur vie privée, puisqu’elles sont davantage exposées à la précarité de l’emploi et au licenciement et moins couvertes par les systèmes de protection sociale.

The economic, financial and social crisis affects all of us, but it particularly harms women in the labour market and in their personal lives, since they are more likely to be in insecure jobs, more likely to be made redundant and less likely to have social security.


Par ailleurs, en réponse à des demandes précédentes relatives au secteur automobile , la Commission a déjà reconnu que celui-ci avait été particulièrement touché par la crise financière à l'origine du ralentissement de l'économie, puisque de 60 à 80 % (selon l'État membre) des véhicules neufs vendus en Europe sont achetés à crédit.

Furthermore, in response to previous applications concerning the motor vehicle industry , the Commission has already recognised that the industry had been particularly hard hit by the financial crisis at the root of the economic slowdown, since 60 to 80% (depending on the Member State) of new vehicles sold in Europe are bought on credit.


- Monsieur le Commissaire, vous me permettrez tout d’abord de féliciter mon collègue John Bowis qui a fait un travail remarquable, sur un sujet particulièrement important, qui nous touche tous, puisqu’un Européen sur quatre rencontrera au cours de sa vie une difficulté de santé mentale, avec les répercussions importantes que cela entraîne pour ses proches.

– (FR) Commissioner, you will allow me first of all to congratulate my colleague, Mr Bowis, who has done a remarkable piece of work on a particularly important subject that affects us all, since a quarter of all Europeans will have mental health problems during their lives, with all the considerable repercussions that these will involve for those close to them.


C'est un sujet sensible, puisque c'est un secteur qui a des spécificités très particulières et qui touche certaines de nos régions en Europe et des régions assez typées et assez limitées.

This is a sensitive subject, involving a sector with very specific characteristics and one which affects some quite typical and fairly limited regions in Europe.




Anderen hebben gezocht naar : touche particulièrement     particulièrement touché puisqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement touché puisqu ->

Date index: 2022-01-18
w