Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulièrement remarquable parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que c'est particulièrement remarquable parce qu'en réalité, le budget n'a été réduit que de 1 p. 100. Si je me souviens bien, dans les années où j'étais ici au cours du mandat du précédent gouvernement, je crois que les compressions budgétaires globales étaient de l'ordre 10 à 12 p. 100. C'était quelque chose; on pouvait vraiment en observer les effets dans l'ensemble du ministère.

I think it's particularly notable because in fact the budget was only cut by 1%. As I recall, in the years I was here during the previous government, I think its overall budget cuts were somewhere in the neighbourhood of 10% to 12%.


Cela est particulièrement important parce que, depuis que j'ai préparé ces remarques, nous avons appris que la récolte de cette année passerait de 26 millions de livres qu'elle était il y a trois ou quatre ans à 62 millions de livres aujourd'hui.

This is particularly important, since I drafted these remarks, because we now have learned that from a level of about 26 million pounds three or four years ago, this year's crop is anticipated at 62 million pounds.


− Monsieur Kristovskis, je ne vous ai pas retiré la parole parce que votre témoignage en tant que ministre de Lettonie était particulièrement pertinent, mais j’insiste pour vous faire remarquer que vous avez dépassé considérablement votre temps de parole.

− Mr Kristovskis, I did not cut you off because your account as a Minister of Latvia was extremely important, but I would point out that you exceeded your time-limit by a considerable margin.


Je ferai toutefois une remarque: s’il est une chose que nous devons faire, c’est préférer le stylo aux ciseaux, parce qu’il est dangereux de défendre exclusivement la substance, tout particulièrement si nous décidons d’élaguer.

I would like to make one comment however, and that is that if we have to do anything, we must use the pen more than the scissors, because to defend the substance alone is dangerous, particularly if we start pruning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission prend note des remarques du tiers selon lesquelles les actions financées auraient violé les règles de concurrence applicables aux aides à la publicité des produits agricoles parce qu'elles auraient été payées à des entreprises particulières.

The Commission takes note of the comments from third parties, according to which the measures financed breached the applicable competition rules on advertising aid for agricultural products since it was paid to specific undertakings.


En tant que nouveau député, il a fait un travail remarquable pour ce qui est de présenter le point de vue de ses électeurs et d'un beaucoup plus large éventail de Canadiens qui s'inquiètent de l'environnement, des éléments marins de cet environnement, et plus particulièrement, des parcs et de la création de parcs.

As a new member he has done a wonderful job of presenting the views of his constituents and of a much broader constituency of Canadians who are concerned about the environment, the marine aspects of that environment and particularly concerned about parks and the creation of parks.


Malmström (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, de la même façon que le Parlement modifie ses méthodes de travail et la Commission les siennes par le biais du Livre blanc, il faut bien évidemment que le Conseil fasse de même, d'une part, dans la perspective de l'élargissement, et d'autre part, parce que ses méthodes de travail actuelles, comme on l'a souvent fait remarquer, ne fonctionnent pas particulièrement bien.

Malmström (ELDR ) (SV) Mr President, just as the Commission and we in Parliament change our methods of working, the former through its White Paper, the Council too must of course change its own methods of working, both in the light of enlargement and because, as many people point out, its present methods do not work so well at present.


Malmström (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, de la même façon que le Parlement modifie ses méthodes de travail et la Commission les siennes par le biais du Livre blanc, il faut bien évidemment que le Conseil fasse de même, d'une part, dans la perspective de l'élargissement, et d'autre part, parce que ses méthodes de travail actuelles, comme on l'a souvent fait remarquer, ne fonctionnent pas particulièrement bien.

Malmström (ELDR) (SV) Mr President, just as the Commission and we in Parliament change our methods of working, the former through its White Paper, the Council too must of course change its own methods of working, both in the light of enlargement and because, as many people point out, its present methods do not work so well at present.


Earl Hastings s'est révélé un homme remarquable, parce qu'il a pris le temps et la peine de défendre la cause des détenus alors que ce n'était pas particulièrement au goût du jour.

Earl Hastings was really quite remarkable in that he took the time and care to advance the grievances of prison inmates at a point in time when to do so was not particularly trendy.


Je remercie Mme Thunderchild de nous avoir présenté des remarques particulièrement éclairantes, parce qu'il est vrai que lorsqu'un homme et une femme se sont épousés et ont mis des enfants au monde, ils demeurent à jamais les parents de ces enfants.

I'd like to thank Mrs. Thunderchild for what I thought were some very insightful statements, because once a man and a woman have shared a marriage and have brought forth children, they remain those children's parents indefinitely, forever.




D'autres ont cherché : particulièrement remarquable parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement remarquable parce ->

Date index: 2023-11-02
w