Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
C.C.P.
Cahier de clauses administratives particulières
Cahier de clauses administratives spécifiques
Cahier des Clauses Particulières
Cahier des clauses particulières
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Clauses administratives particulières
Clauses particulières
Commun des mortels
Conditions particulières
De panique
Etat
Grand public
Homme de condition moyenne
M
Monsieur
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur tout le monde
Point le plus dangereux
Point le plus menaçant
Point menaçant
Point particulièrement dangereux
Point particulièrement menacé
Point sensible
Premier venu
Profane
Une mission très particulière

Vertaling van "particulièrement monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]


cahier des clauses particulières [ C.C.P. | Cahier des Clauses Particulières | cahier de clauses administratives particulières | cahier de clauses administratives spécifiques | clauses administratives particulières | clauses particulières | conditions particulières ]

Supplementary General Conditions [ supplementary conditions | special conditions ]


clauses administratives particulières | clauses particulières | conditions particulières

supplementary general conditions | supplementary conditions | special conditions




Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il exi ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient ...[+++]


Une mission très particulière : l'évolution de la capitale du Canada : l'histoire de la Commission de la Capitale nationale [ Une mission très particulière ]

A Very Special Mandate: Shaping Canada's Capital: The Story of the National Capital Commission [ A Very Special Mandate ]


point particulièrement dangereux | point le plus dangereux | point le plus menaçant | point particulièrement menacé | point sensible | point menaçant

hot spot


station de météorologie agricole destinée à des fins particulières | station agrométéorologique destinée à des fins particulières

agricultural meteorological station for specific purposes | agrometeorological station for specific purposes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Ronald Drisdelle (directeur exécutif, Conseil économique du Nouveau-Brunswick): Monsieur le président, mesdames et messieurs et plus particulièrement monsieur Godin du Nouveau-Brunswick, permettez-moi, premièrement, de déclarer que notre association appuie cette initiative du gouvernement fédéral de revoir les réformes apportées au régime d'assurance-emploi.

Mr. Ronald Drisdelle (Executive Director, Conseil économique du Nouveau-Brunswick): Mr. Chairman, ladies and gentlemen, and in particular, Mr. Godin from New Brunswick, please allow me at the outset to state that our association supports the federal government initiative to review the employment insurance plan.


Sans privilégier, pour l’instant encore, une option particulière, Monsieur Pittella, la Commission réfléchit à des mesures structurelles, parmi lesquelles la création d’une agence de notation européenne indépendante qui a, pour certains d’entre nous, je le dis à cet instant à titre personnel, plutôt ma faveur, s’agissant notamment de la notation des risques souverains qu’évoquait M. Gauzès tout à l’heure, comme M Goulard ou M. Pittella.

Without singling out one particular option for the moment, Mr Pittella, the Commission is looking at structural measures, including the creation of an independent European credit rating agency, which for some of us – I am speaking for myself here – is a welcome thing, particularly when it comes to sovereign risk ratings, which were mentioned just now by Mr Gauzès, as well as by Mrs Goulard and Mr Pittella.


Je crois que la communication à laquelle nous devons nous livrer, et vous particulièrement, Monsieur le Commissaire, ainsi que nos instances de la Commission en général, c’est de montrer que, d’un côté, il y a une volonté humaine d’apporter des moyens nouveaux à travers ce Fonds de la mondialisation, et que, de l’autre côté, l’Europe, dans l’essentiel de ce budget, se consacre à l’adaptation à la modernisation de notre Union européenne pour que notre économie générale, donc en définitive nos salariés, soit mieux à même de dominer les évolutions du monde.

I believe that the message that we, and particularly you, Commissioner, together with our Commission bodies in general, should send out is that, on the one hand, there is a human desire to provide new resources through this Globalisation Fund, and that, on the other hand, Europe, using the bulk of this budget, is dedicated to adapting to the modernisation of our European Union so that our general economy, and therefore, in fact, our employees, are better able to dominate the world’s developments.


Je remercie tous les députés pour leur attention et vous tout particulièrement, Monsieur le Président.

I thank all Members for their attention and you, in particular, Mr President.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous remercie, monsieur Legault et plus particulièrement monsieur Wilson de tous le temps que vous avez consacré aux activités du comité de l'industrie au cours des dernières années.

I want to thank you, Mr. Legault, and especially Mr. Wilson, for all the time you have spent in front of the industry committee over the last number of years.


Dans ce cas précis, je voudrais le faire d’une façon particulière : Monsieur, vous nous avez tous étonnés, dans la partie gauche de cette Assemblée. Le secrétaire général de la CDU berlinoise, une aile importante de l’Union des démocrates-chrétiens en Allemagne, exprime très clairement dans le rapport qu’il présente ici et qui porte son nom qu’il est pour le maintien du droit d’asile individuel comme droit fondamental - bravo, c’est la seule chose que je peux dire en tant que socialiste allemand !

The Secretary-General of the Berlin CDU, an important regional branch of the Christian-Democrat Union in Germany, has quite clearly stated in the report submitted here, and which bears his name, that he is in favour of maintaining the individual’s right to asylum as a fundamental right. As a German Social Democrat, all I can say is well done!


C’est pourquoi je tiens à souligner particulièrement, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les derniers paragraphes de notre résolution qui stipulent expressément que nous devons apporter notre aide à la mise en œuvre de l’accord de paix.

That is why, Mr President, Commissioner, I want to make particular reference to the last few paragraphs of our resolution which state emphatically that we must assist with the implementation of the peace agreement.


Une tâche à laquelle s'emploie activement la Commission européenne, et particulièrement Monsieur Marcelino Oreja, Membre de la Commission européenne responsable de la communication, de l'information, de la culture et de l'audiovisuel.

The European Commission is itself actively involved in this task -especially Mr Marcelino Oreja, the Member with special responsibility for information, communication, culture and audiovisual policy.


Merci, monsieur Maloney et particulièrement monsieur Belleville, de vos explications sur l'assurance-emploi.

Thank you, Mr. Maloney and Mr. Belleville particularly, for the employment insurance component.


Je voulais faire ressortir qu'ici, ce que l'on visait, c'était vraiment le choix du Service correctionnel, et vous l'avez bien fait ressortir par vos commentaires, particulièrement monsieur Stewart.

I wanted to state that here, what we are seeking, is really the choice for Correctional Services Canada and you have made this clear in your comments, in particular Mr. Stewart.


w