Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
C.C.P.
Cahier de clauses administratives particulières
Cahier de clauses administratives spécifiques
Cahier des Clauses Particulières
Cahier des clauses particulières
Clauses administratives particulières
Clauses particulières
Compétence particulière
Conditions particulières
De panique
Etat
Habileté particulière
Les Revendications particulières au Canada
Point le plus dangereux
Point le plus menaçant
Point menaçant
Point particulièrement dangereux
Point particulièrement menacé
Point sensible
Une mission très particulière

Traduction de «particulièrement ironique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer l ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


cahier des clauses particulières [ C.C.P. | Cahier des Clauses Particulières | cahier de clauses administratives particulières | cahier de clauses administratives spécifiques | clauses administratives particulières | clauses particulières | conditions particulières ]

Supplementary General Conditions [ supplementary conditions | special conditions ]


clauses administratives particulières | clauses particulières | conditions particulières

supplementary general conditions | supplementary conditions | special conditions


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il exi ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


compétence particulière | habileté particulière

special competence | special skill


Une mission très particulière : l'évolution de la capitale du Canada : l'histoire de la Commission de la Capitale nationale [ Une mission très particulière ]

A Very Special Mandate: Shaping Canada's Capital: The Story of the National Capital Commission [ A Very Special Mandate ]


station de météorologie agricole destinée à des fins particulières | station agrométéorologique destinée à des fins particulières

agricultural meteorological station for specific purposes | agrometeorological station for specific purposes


Les Revendications particulières au Canada: état de la question [ Les Revendications particulières au Canada ]

Specific Claims in Canada: status report [ Specific Claims in Canada ]


point particulièrement dangereux | point le plus dangereux | point le plus menaçant | point particulièrement menacé | point sensible | point menaçant

hot spot
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, ce qui est particulièrement ironique, c'est que la loi que le député dénonce, la loi qui, selon lui, n'est pas assez rigoureuse pour faire condamner les entreprises canadiennes reconnues coupables d'avoir corrompu des agents publics étrangers, est la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers.

Mr. Speaker, the great irony here is the legislation the member is complaining about, the legislation that he says is not robust enough to convict Canadian companies responsible for corrupting foreign public officials, is known as the Corruption of Foreign Public Officials Act.


C'est vraiment contre-productif et particulièrement ironique.

It was really counterproductive and particularly ironic.


Ce que je trouve particulièrement ironique, au sujet des renseignements exclusifs, c'est que, lorsqu'une demande d'accès à l'information est présentée au gouvernement, la plupart du temps, celui-ci refuse en alléguant que les renseignements demandés, qu'ils soient de nature financière ou autre, sont des renseignements exclusifs protégés par la confidentialité des rapports avec une entreprise ou une autre entité.

When we talk about proprietary information, the thing that I find most ironic is that when a freedom of information request is made of the government, most often the excuse that it gives when turning down the release of information, whether it is financial or otherwise, is that it is proprietary information and protected by the privacy of the dealings with another business or entity.


Je trouve cela particulièrement ironique puisque le premier premier ministre du Canada, qui était un conservateur, s'est beaucoup battu pour empêcher d'autres politiciens moins courageux de laisser les Américains construire le chemin de fer transcanadien et le Canada que nous connaissons aujourd'hui.

I find that particularly ironic given that the first prime minister of Canada, who was a Conservative, fought to keep other weaker-kneed politicians from allowing the Americans to build the Trans-Canada railroad and build the Canada that we have today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouve la situation particulièrement ironique, compte tenu des propositions faites par le gouvernement en vue de combler le déficit démocratique.

It is particularly ironic given the proposals from the government for addressing the democratic deficit.


Il était particulièrement ironique de voir le ministre britannique pour l'Europe venir à Strasbourg en automne dernier - pour demander avec les députés européens britanniques de tous les groupes de voter contre l'ensemble du rapport Ghilardotti - et découvrir que non seulement les députés travaillistes britanniques soutenaient le rapport, mais que le ministre s'est ensuite mis en quatre pour le soutenir également.

It was particularly ironic that the UK Minister for Europe should have come to Strasbourg last autumn – to plead with UK MEPs from all parties to vote down the whole Ghilardotti report – to find that not only were Labour MEPs positively promoting the report but the UK representative then bent over backwards to support it as well.


4. déplore, tout en reconnaissant le statut juridique particulier des réunions des Nations unies, que le Président du Zimbabwe, M. Robert Mugabe, ait pu profiter du Sommet mondial des Nations unies sur l"alimentation à Rome pour se gausser des sanctions prononcées contre l"UE, et juge particulièrement ironique que Mugabe intervienne pendant la Conférence sur la sécurité alimentaire alors que sa propre police ZANU-PF détruit la base agricole du Zimbabwe;

4. Whilst recognising the special legal status of UN meetings, regrets that the President of Zimbabwe – Robert Mugabe – was able to use the UN World Food Summit in Rome to flout EU smart sanctions, and finds it particularly ironic that President Mugabe should address the conference on food security whilst his own ZANU-PF policies are destroying Zimbabwe"s agricultural base;


4. déplore, tout en reconnaissant le statut juridique particulier des réunions des Nations unies, que le Président du Zimbabwe, M. Robert Mugabe, ait pu profiter du Sommet mondial des Nations unies sur l’alimentation à Rome pour se gausser des sanctions prononcées contre l’UE, et juge particulièrement ironique que Mugabe intervienne pendant la Conférence sur la sécurité alimentaire alors que sa propre police ZANU‑PF détruit la base agricole du Zimbabwe;

4. Whilst recognising the special legal status of UN meetings, regrets that the President of Zimbabwe – Robert Mugabe – was able to use the UN World Food Summit in Rome to flout EU smart sanctions, and finds it particularly ironic that President Mugabe should address the conference on food security whilst his own ZANU-PF policies are destroying Zimbabwe’s agricultural base;


26. regrette que l’occasion n’ait pas été saisie d’introduire des mesures plus efficaces contre le régime du Zimbabwe, dont les politiques désastreuses ont contribué de manière considérable à répandre la faim et la pauvreté dans la région du Sud de l’Afrique et tout en reconnaissant le statut légal spécial des réunions des Nations unies, regrette que le président du Zimbabwe – Robert Mugabe – ait pu utiliser le Sommet mondial de l’alimentation des Nations unies à Rome pour faire fi des sanctions ciblées de l’UE, et trouve particulièrement ironique que Mugabe puisse s'exprimer à la conférence sur la sécurité alimentaire alors que ses prop ...[+++]

26. Regrets that the opportunity has not been taken to introduce more effective action against the Zimbabwean regime, whose disastrous policies have contributed significantly to widespread hunger and poverty in the southern African region and, whilst recognising the special legal status of UN meetings, regrets that the President of Zimbabwe, Robert Mugabe, was able to use the UN World Food Summit in Rome to flout targeted EU sanctions, and finds it particularly ironic that Mugabe should address the conference on food security whilst his own ZANU-PF policies are destroying Zimbabwe's agricultural base;


3. déplore, tout en reconnaissant le statut juridique particulier des réunions des Nations unies, que le Président du Zimbabwe, M. Robert Mugabe, ait pu profiter du Sommet mondial des Nations unies sur l’alimentation à Rome pour se gausser des sanctions prononcées contre l’UE, et juge particulièrement ironique que Mugabe intervienne pendant la Conférence sur la sécurité alimentaire alors que sa propre police ZANU‑PF détruit la base agricole du Zimbabwe;

3. Whilst recognising the special legal status of UN meetings, regrets that the President of Zimbabwe - Robert Mugabe - was able to use the UN World Food Summit in Rome to flout EU smart sanctions and finds it particularly ironic that President Mugabe should address the conference on food security whilst his own ZANU-PF policies are destroying Zimbabwe's agricultural base;


w