Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Evitement de l'enfance et de l'adolescence

Traduction de «particulièrement inquiétante cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévè ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence

Definition: In this disorder there is a wariness of strangers and social apprehension or anxiety when encountering new, strange, or socially threatening situations. This category should be used only where such fears arise during the early years, and are both unusual in degree and accompanied by problems in social functioning. | Avoidant disorder of childhood or adolescence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette atteinte au droit inhérent est particulièrement inquiétante au regard des alinéas 3b) et c), qui permettent au ministre d'ordonner à une Première Nation dont les élections ne sont pas actuellement régies par la Loi sur les Indiens de respecter les dispositions de la Loi sur les élections au sein des premières nations, lorsque le ministre est convaincu qu'un « conflit prolongé lié à la direction de la première nation a sérieusement compromis la gouvernance de celle-ci » ou lorsque « le gouverneur en conseil a rejeté l'élection du chef ou d'un des conseillers de cette pre ...[+++]

This infringement on the inherent right is of particular concern with respect to section 3(b) and (c) where the Minister can order a First Nation which currently conducts its elections outside of the Indian Act to follow the provisions of the FNEA, where the Minister is either satisfied that " a protracted leadership dispute has significantly compromised governance of that First Nation" or where " the Governor in Council has set aside an election of the Chief and councillors of that First Nation under section 79 of the Indian Act on a report of the Minister that there was corrupt practice in connection with that election" .


Cette déclaration est particulièrement inquiétante lorsqu'on voit, par exemple, ce qui se passe concernant certaines cellules d'Al-Qaïda. Je prendrais pour exemple les cellules d'Al-Qaïda au Maghreb islamique, dans les régions comme le Mali ou l'Algérie, actuellement.

That statement is particularly worrying when we see what is happening with certain al-Qaeda cells, such as the al-Qaeda cells in Islamic Maghreb, in areas such as Mali or Algeria.


J. considérant que les travailleurs migrants en Russie sont confrontés à des violations de leurs droits allant jusqu'à la confiscation des passeports, l'absence de contrats de travail, le non-paiement ou le paiement tardif des salaires, et des conditions de travail dangereuses; considérant que les changements législatifs adoptés au mois de mai renforcent le lien qui unit les travailleurs étrangers à leurs employeurs, ce qui peut décourager un travailleur de quitter un employeur abusif; considérant que cette situation est particulièrement inquiétante dans le contexte des gigantesques projets de construction nécessai ...[+++]

J. whereas migrant workers in Russia face abuses that include confiscation of passports, denial of contracts, non-payment or delayed payment of wages, and unsafe working conditions; whereas the legislative changes adopted in May tie foreign workers more closely to their employers and may discourage a worker from leaving an abusive employer; whereas this is in particular worrying in the context of the large-scale construction projects necessary for Russia to host the 2014 Winter Olympic Games in Sochi,


Cette entrée est particulièrement inquiétante compte tenu du fait qu’elle a été portée à notre connaissance quelques semaines seulement après que le Parlement s’est une fois de plus prononcé en faveur de l’interdiction de la commercialisation de ces produits sur le marché de l’UE.

It is particularly worrying given that this fact reached our attention only a few weeks after Parliament had once again voted in favour of prohibiting these products from being placed on the EU market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. est préoccupé par les "importants problèmes de personnel" et la rotation importante des effectifs d'EuropeAid et des délégations, où le taux de vacance d'emploi est présenté comme étant "excessivement élevé et en hausse"; considère cette situation particulièrement inquiétante compte tenu de la création d'un service européen pour l'action extérieure;

2. Is concerned at "significant staff constraints" and high staff turnover at EuropeAid and in Delegations, where the vacancy rate is "dangerously high and on an upward trend"; considers this especially worrying given the establishment of the European External Action Service;


Cette tendance est également particulièrement inquiétante du point de vue de la protection des consommateurs dans la mesure où de nombreux produits contrefaits sont clairement dangereux (contrefaçon de médicaments, de pièces détachées, de jouets, de produits alimentaires, etc.).

This trend is particularly worrying also from the point of view of consumer protection since many counterfeit products are clearly dangerous (fake medicines, spare parts, toys, food stuff etc.).


Cette drogue est particulièrement inquiétante, parce qu'elle crée une forte dépendance, est facilement accessible et ne coûte pas cher, ce qui, malheureusement, la rend très populaire auprès des jeunes.

This drug is particularly alarming because it is highly addictive, easily accessible, cheap to buy, and for these factors it is, unfortunately, very popular among young people.


18. est d'avis que la dépendance énergétique au pétrole et au gaz est particulièrement inquiétante; souligne que cette dépendance est presque totale dans le secteur des transports et qu'elle doit être traitée en priorité; fait observer la volatilité des cours du pétrole et du gaz ainsi que les prévisions des tendances qui, toujours trop basses, ont entraîné des conséquences économiques négatives;

18. Considers the level of dependence on oil and on oil imports to be of great concern; points out that this dependency is almost total in the transport sector and must therefore be tackled as a priority; notes that the volatility of oil and gas prices, and price trend forecasts which have repeatedly been set too low, are already having significant adverse economic consequences;


Cette absence de consultation auprès des organisations de base est particulièrement inquiétante. En effet, après que le Cabinet eut donné son approbation, le gouvernement a d'abord informé les groupes qui étaient favorables au projet.

This lack of consultation with the grassroots was particularly ominous given the fact that after cabinet approval the government informed groups that were more favourable to the proposals first.


Nous n'envisageons pas de renoncer à la réglementation des transports aériens comme cela a été fait outre-Atlantique. Cette évolution que je trouve particulièrement inquiétante semble, d'après de récents articles de presse, effrayer aussi la capitale.

We do not plan to abandon the regulation of air transport to the extent that we have seen across the Atlantic - an extent which, frankly, alarms me and which, according to recent press reports, is alarming them too on Capitol Hill".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement inquiétante cette ->

Date index: 2025-01-01
w