Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulièrement heureux d'entendre " (Frans → Engels) :

Le groupe socialiste au Parlement européen est particulièrement heureux d’avoir pu faire entendre son amendement visant à permettre aux animaux nécrophages de trouver la nourriture dont ils ont besoin pour survivre.

We in the Socialist Group in the European Parliament are particularly pleased to have succeeded in gaining a hearing for our amendment to also allow scavenging animals the opportunity to find the food they need to survive.


Aussi suis-je particulièrement heureux de vous entendre dire aujourd’hui que nous devons trouver la solution à ces questions, car les problèmes que le Traité constitutionnel était censé résoudre n’ont pas disparu du jour au lendemain.

So I am particularly glad to hear you say today that we must find the solution to these issues, because the problems the constitutional treaty was intended to solve have not disappeared overnight.


J'ai été particulièrement heureux d'entendre M. Blair insister sur la présence des services de police au sein de la communauté pour lutter contre la perception selon laquelle la police traite les gens différemment selon la race.

I was particularly pleased to hear Chief Blair's emphasis on policing with a community based approach to fight the perception that police treated some individuals differently based on their race.


Je suis heureux d'entendre à ce propos le commissaire Barrot déclarer qu'une des possibilités de révision de ce règlement consisterait à le suspendre dans le cas des pays qui supportent une part disproportionnée d’une charge particulière.

I am pleased to hear Commissioner Barrot say here that one of the possibilities for revision of this Regulation is to temporarily suspend it in the case of those countries that are bearing a disproportionate share of a particular burden.


Il est essentiel que nous puissions, une fois de plus, discuter des relations entre l’Union européenne et l’Amérique latine, et je suis particulièrement heureux dentendre l’opinion de deux illustres collègues qui connaissent le sujet en profondeur et qui se sont engagés, forts de leur enthousiasme et de leurs connaissances, à renforcer ces relations au cours de ces dernières années.

It is very important for us to have the opportunity once again to discuss the European Union's relations with Latin America, and I am particularly pleased that we have the views of two very distinguished colleagues who know so much about the subject and who have committed themselves so enthusiastically and knowledgeably to strengthening our relations over the last few years.


J'ai été particulièrement heureux d'entendre la secrétaire parlementaire souligner que nous devons pouvoir compter sur une preuve scientifique dans ce dossier.

I was particularly pleased to listen to the parliamentary secretary who indicated that we need continued scientific proof in this matter.


Je suis particulièrement heureux que nous soyons aussi parvenus à nous entendre avec l'Équateur, à l'issue de trois semaines de consultations intenses.

I am particularly glad that following three weeks of intense consultations we have also an agreement with Ecuador.


J’ai été très heureux de vous entendre parler d’accords de réadmission avec tous nos partenaires, particulièrement ceux soumis à une forte pression, et je voudrais vous prier de poursuivre dans cette voie.

I was most interested to hear you talk of readmission agreements with all our partners, especially those under serious pressure, and would ask you, please, to push ahead on this issue.


Je suis particulièrement heureux aujourd'hui d'entendre les sénateurs Prud'homme et Grimard ainsi que les sénateurs John Lynch-Staunton et Al Graham commencer la liste exhaustive des hautes oeuvres de Guy Charbonneau, un sage sénateur dont les réalisations ont trop longtemps été gardées dans l'ombre par ceux qui cherchent désespérément des boucs émissaires pour les guerres en cette enceinte.

I am especially glad today to hear from Senators Prud'homme and Grimard and Senators John Lynch-Staunton and Al Graham, a beginning of the cataloguing of the good works of Guy Charbonneau, a wise senator whose accomplishments have for too long a time been buried by those in frantic need of a scapegoat for the wars in this house.


Nous sommes particulièrement heureux que le comité ait décidé d'entendre chacune des banques plutôt que d'entendre l'ensemble du secteur.

We were particularly pleased that the committee decided to hear from each bank individually rather than on an industry basis.


w