Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cas de dommage particulièrement grave
Cas de dommages particulièrement graves

Traduction de «particulièrement grave puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déséquilibre particulièrement grave et prolongé de l'emploi

especially serious and prolonged imbalance in employment


criminalité particulièrement grave revêtant une dimension transfrontière

particularly serious crime with a cross-border dimension


cas de dommages particulièrement graves

cases of particular hardship


cas de dommages particulièrement graves

cases of particular hardship


cas de dommage particulièrement grave

case of particular hardship
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission a également estimé que l’infraction était particulièrement grave puisque l’opération, telle que réalisée au départ, avait suscité des doutes sérieux quant à sa compatibilité avec le marché intérieur, et n’avait été autorisée par la Commission qu’après la proposition de mesures correctives importantes (voir IP/13/896).

The Commission also considered that the infringement was particularly serious because the transaction, as originally implemented, had raised serious doubts as to its compatibility with the internal market, and was only cleared by the Commission after the submission of significant remedies (see IP/13/896).


C'est particulièrement grave, dans le contexte canadien, puisque dans la plupart des secteurs, santé, éducation, garde des enfants, soins aux aînés, et plusieurs autres, les services sont offerts par plusieurs entités, qu'il s'agisse des gouvernements, d'entreprises privées et d'entreprises à but non lucratif.

This is particularly serious in the Canadian context because in most areas we have a mix of providers such as government, private for-profit, and private not-for-profit involved in the health, education, child care, elder care, and other sectors of our society.


Dans le secteur privé, le problème est particulièrement grave, puisque 73 p. 100 des employés n'ont aucune économie en vue de leur retraite.

In the private sector, the problem is particularly serious, where 73% of employees do not have any retirement savings.


Puisque notre économie est ouverte sur le monde, la santé économique de nos partenaires commerciaux a un impact particulièrement grave sur nous.

Since our economy is open to the world, the economic health of our trade partners has a particularly serious impact on us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. relève que l'industrie automobile européenne a perdu des parts de marché depuis 2007, quand la production européenne de voitures particulières représentait 32,2 % de la production mondiale, pourcentage tombé à 23,2 % en 2012; souligne en outre la baisse de production de 7 % entre 2011 et 2012 dans l'UE-27 alors que, dans le même temps, la production mondiale augmentait de 5,3 %; souligne que la situation est encore plus grave au niveau national puisque le volume de produc ...[+++]

4. Notes that the European automotive industry has lost market share since 2007, when European passenger car production accounted for 32,2 % of global production, a percentage which fell to 23,2 % in 2012; highlights, furthermore, the decrease in EU-27 production by 7 % from 2011 to 2012, while world production levels increased by 5,3 %, in the same period; stresses that the situation was even worse at national level where production volume decreased by almost a third in 2012 compared to 2011 levels;


Il s'agit de proposer la mise en place d'un système de coopération simplifié qui permette à la Commission et aux États membres de fournir plus rapidement qu'aujourd'hui une aide qu'ils ont promise à des États partenaires qui connaissent une crise particulièrement grave – je ne m'y attarderai pas puisque notre collègue Deva vient d'expliquer cela longuement –, une aide sans laquelle d'ailleurs les populations de ces États voient chaque jour diminuer encore leur chance de survie.

It is to propose setting up a simplified cooperation system that allows the Commission and Member States to supply the aid they have promised to partner countries in the throes of particularly grave crises more rapidly than they can today – and I will not dwell on these crises because Mr Deva has just explained them at length. Without this aid the populations of these countries see their chances of survival diminish each day.


Je suis donc très déçue que la Commission n’ait pas compris le rôle primordial que joue la culture pour notre identité européenne et je trouve particulièrement grave que l’on ait pu, sur la base de l’accord interinstitutionnel contenant le cadre financier pour les années 2007-2013, approuver un budget aussi maigre, puisqu’il ne représentera que 354 millions d’euros, contre les 600 millions demandés par le rapporteur et les 408 millions proposés par la Commission.

I am therefore very disappointed that the Commission has not understood the vital role that culture plays in our European identity, and I find it particularly serious that it felt able, on the basis of the interinstitutional agreement containing the financial perspective for 2007-2013, to approve such a tight budget, amounting to only EUR 354 million, compared to the 600 million called for by the rapporteur and the 408 million proposed by the Commission.


La fraude en question est particulièrement grave puisqu'elle utilise illégalement des ressources au détriment du budget communautaire (perte estimée à plusieurs millions €) réduisant ainsi l'efficacité des mesures communautaires dans ce domaine.

The fraud in question is particularly invidious as it illegally makes use of resources from the Community budget (estimated at several million Euros) and reduces the effectiveness of the Community measures in this field.


Les données les plus récentes sur les revenus révèlent que 15 % de la population, soit environ 56 millions de personnes, sont menacés de pauvreté, puisque vivant en deçà d'un seuil de 60 % du revenu moyen national, et que 9 % de la population de l'UE sont en permanence menacés de pauvreté, depuis au moins deux des trois années écoulées, situation particulièrement grave dans certains pays comme le Portugal, où le taux de pauvreté est de 21 % et la pauvreté persistante de 14 %.

The most recent income figures show that 15% of the population, that is to say, about 56 million people, are at risk of poverty, since they are living below a threshold defined to be 60% of the national average income; 9% of the EU’s population face a persistent risk of poverty, since they have remained in that position for at least two out of the last three years; the situation is particularly serious in some countries, for example Portugal, where the poverty rate stands at 21% and 14% are affected by lasting poverty.


On peut mesurer les effets particulièrement graves de l’absence de prise en compte de ce type de données avec, par exemple, la décision relative à l’interdiction des filets maillants dérivants, absolument injustifiée du point de vue environnemental, puisqu’elle concerne l’un des engins de pêche les plus sélectifs qui soit.

The value of this can be gauged from the particularly serious effects caused by failing to take data of this type into account, for example, in the case of the decision on the prohibition of drift gillnets, which is totally unjustifiable from the environmental standpoint, since they are one of the most selective types of fishing gear that exist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement grave puisque ->

Date index: 2023-10-16
w