Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulièrement d’avoir voulu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui p ...[+++]

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le fait d'avoir tout un éventail de restrictions différentes donne aussi la souplesse voulue pour adapter la réglementation à une situation particulière dans une région donnée.

Having the variety of restrictions also gives the flexibility to tailor it to a particular situation in an area.


Quand il s'agit de projets de plus grande envergure, il peut y avoir le genre de partenariats dont vous avez parlé tout à l'heure et sur lesquels vous avez voulu insister aujourd'hui, étant donné que cela vous semble particulièrement intéressant.

If you have bigger projects, then you have the kinds of partnerships that you're talking about, that you're stressing today you'd like to see.


Dans le cas tout particulièrement de l'exercice de toute la diligence voulue, l'on craint que cela n'amène les tribunaux à penser qu'il devrait y avoir une nouvelle et différente défense en matière de diligence ou bien qu'il importe de changer certains des principes du droit commun.

There is a concern, particularly in the case of due diligence, that it may direct the courts to think there should be a new, different defence of due diligence, or that there is a need to change some of the common law principles.


De fait, l'Allemagne a déjà déclaré officiellement qu'elle s'opposera à toute tentative de l'UE de permettre la PFQ pour les aliments; par conséquent, et ce qui est particulièrement important du point de vue de mon secteur, la politique proposée concernant la PFQ risque d'avoir pour le secteur biologique l'effet contraire à l'effet voulu.

In fact, Germany is already on record as stating that it will oppose any EU move to allow LLP for food, so perhaps more importantly from my perspective, from my sector's perspective, the proposed LLP policy brings with it the danger it would have for the organic sector, the exact opposite effect of the one it is intended to have.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant toute chose, je tiens à remercier M. Hughes pour son rapport et le remercier particulièrement d’avoir voulu soulever le problème de la représentation équilibrée entre les hommes et les femmes au sein des conseils d’administration de l’autorité de santé et de sécurité. Je voudrais également mentionner brièvement le rapport de Mme Harkin sur la Fondation européenne, qui, malheureusement, n’est pas débattu dans cette Assemblée, mais sur lequel nous voterons également demain.

First and foremost I should like to thank Stephen Hughes for his report and indeed for seeking to raise the whole issue of gender balance in the boards of the Health and Safety Authority. I would also briefly like to mention Mrs Harkin’s European Foundation report, which unfortunately is not being debated in the House, but is being voted on tomorrow as well.


Nous devrions nous assurer d'avoir les ressources voulues pour appliquer pleinement cette procédure sans jamais compromettre les principes fondamentaux de notre système de justice pénale, et sans inventer de moyens de le court-circuiter quand nous croyons qu’il existe une urgence ou des circonstances particulières.

We should make sure that our system has the resources it needs to engage that process fully without compromising the basic tenets of our criminal justice system, without inventing ways of short-circuiting it because we believe there is some kind of emergency or special circumstances.


Je voudrais tout particulièrement le remercier d'avoir bien voulu, après coup, accepter les amendements 1 à 8 qui reprennent l'essentiel des amendements de la commission de l'industrie et qui viennent compléter le rapport du rapporteur.

I should like to thank him, nonetheless, for having tried to accept Amendments Nos 1 to 8, which constitute the bulk of the Committee on Industry’s amendments, which complement the rapporteur’s report.




D'autres ont cherché : particulièrement d’avoir voulu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement d’avoir voulu ->

Date index: 2021-05-04
w