Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «particulièrement celles touchant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'ef ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or fo ...[+++]


question touchant les négociations avec des firmes particulières

transactional issue


lignes de conduite touchant l'établissement de normes et des méthodes relatives au règlement des revendications particulières

guidelines for development of specific claims standards and processes


Groupe de travail sur les revendications particulières touchant les ajouts aux réserves

ATR Specific Claims Working Group
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Rivest: N'êtes-vous pas rassurés par l'affirmation de la ministre que toutes les infractions criminelles créées par ce projet de loi, particulièrement celles touchant la pornographie juvénile, sont régies par la mens rea - l'intention délictueuse?

Senator Rivest: Are you not reassured by the statement made by the minister that all the criminal offences in this bill, particularly those dealing with child pornography, are governed by the mens rea - knowingly, intentionally?


Que se produit-il à l'heure actuelle, depuis les quatre années que je siège au comité, quant à la progression de la violence, particulièrement celle touchant les femmes?

What is happening right now, from the four years I have been on this committee, to the progression of violence, especially concerning women?


Le Conseil consultatif du secteur des forêts recommandait en 1992 que nous adjoignions des compétences en sciences forestières à bon nombre de nos missions à l'étranger, plus particulièrement celles touchant des marchés sensibles.

The Forest Sector Advisory Council recommended in 1992 that we put forestry expertise in many of our missions abroad, particularly those in sensitive markets.


Sur le plan géographique, il s'agit d'une très petite province, et les pratiques agricoles, particulièrement celles touchant la culture de la pomme de terre, ont contraint le gouvernement provincial à prendre de très vigoureuses mesures correctrices afin de protéger les bassins versants.

There's a tremendous amount of herbicides and fertilizers that are used for agriculture, and the province has had to take fairly dramatic steps to not only protect the water, but protect the wetlands base that supports the drinking water in that province.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai des préoccupations à ce chapitre; les modifications de la Loi sur la protection des eaux navigables proposées dans le projet de loi C-45 risquent d'éroder les mécanismes de protection environnementale de façon imprévue lorsqu'on les combine aux modifications proposées dans le projet de loi C-38, tout particulièrement celles touchant la Loi sur les pêches.

I do have some concerns in this respect—that the changes to the Navigable Waters Protection Act proposed in Bill C-45 may leave unforeseen gaps in environmental protections when piled on top of the changes proposed in Bill C-38, in particular changes to the Fisheries Act.


Cela vaut tout particulièrement pour la gestion des risques dans les bassins de rétention traversant au moins deux pays. Il convient à cet égard de coordonner et de mettre en œuvre les autres politiques nationales et communautaires concernées, par exemple celles touchant au transport maritime, à l’agriculture et à la cohésion.

This is especially important in flood risk management of catchment basins that flow through two or more countries, and as such other relevant Member State and Community policies need to be coordinated and implemented, including, for example, water transport policy, agricultural policy and cohesion policy.


Nous devons tout particulièrement saluer les actions menées par l’OSCE dans cette région, en particulier celles touchant à l’observation et à la préparation des prochaines élections devant avoir lieu au Kirghizstan en juin 2005.

We should particularly welcome the OSCE’s activities in this region, especially those relating to election observation and preparations for the forthcoming elections, due to be held in Kyrgyzstan in June 2005.


Nous devons tout particulièrement saluer les actions menées par l’OSCE dans cette région, en particulier celles touchant à l’observation et à la préparation des prochaines élections devant avoir lieu au Kirghizstan en juin 2005.

We should particularly welcome the OSCE’s activities in this region, especially those relating to election observation and preparations for the forthcoming elections, due to be held in Kyrgyzstan in June 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement celles touchant ->

Date index: 2025-01-08
w