Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulière justement parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classe ...[+++]

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eh bien, nous devrions dépenser énormément pour accroître la capacité de la ligne du CP, sans parler du fait que le CN serait particulièrement désavantagé parce que la ligne la plus directe entre Montréal et Toronto est justement la nôtre.

We would have to spend an awful lot of money in order to upgrade the capacity of the CP line, not to mention the fact that CN would be at a major disadvantage, because if you look at any map, the direct line between Montreal and Toronto is the CN line.


M. Serge Fréchette: À mon avis, ce sont trois sujets particulièrement importants, justement parce que, comme je le disais plus tôt, c'est un accord qui a une portée potentielle très importante sur des secteurs de la vie quotidienne de chacun, que plusieurs accords auparavant n'avaient pas.

Mr. Serge Fréchette: In my view, those three topics are particularly important, because, as I said earlier, this is an agreement that could potentially have a very significant impact on the daily lives of everyone, unlike several previous agreements.


Plus particulièrement, il pourrait être extrêmement difficile sinon impossible de déterminer la source de ces vidéos et de ces menaces, justement parce que le groupe s'est appelé Anonymous, ce qui est fort équivoque, n'est-ce pas?

Specifically, since it could be extremely difficult, if not outright impossible, to determine the source of these videos and these threats—because the group has quite correctly named itself Anonymous, for very good reason—what do you think?


On voit des déplacements de populations, particulièrement des populations autochtones, à l'intérieur du territoire colombien, justement parce que ces ressources hydriques sont menacées par l'exploration et l'exploitation minières, archaïques et dignes de l'âge de pierre.

We see populations displaced within Colombia, particularly among the indigenous people, precisely because these water resources are threatened by mineral exploration and extraction methods that are archaic and worthy of the stone age.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les dénominations d'origine et les indications géographiques, justement parce qu'elles sont le fleuron de la viticulture européenne de qualité, exigent une attention et une protection particulières.

Designations of origin and geographical indications warrant special attention and protection precisely because they are the flagship of quality European wine-making.


Pour fermer cette parenthèse de politique étrangère sur laquelle, je le répète, je rejoins totalement M. de Miguel, je voudrais lancer une invitation à prêter attention aux conflits potentiels, aux tensions croissantes. Je pense par exemple à Madagascar, où la situation née du scrutin devient de plus en plus grave. Nous devons y accorder une attention particulière justement parce que nous disposons d'une plus grande force de persuasion, d'une plus grande capacité d'action quand le conflit n'a pas encore éclaté.

To end this digression into foreign policy, on which, I repeat, I am in complete agreement with Mr de Miguel, I would like to call upon you to pay attention to potential conflicts too, to growing tensions such as the situation following the elections on the island of Madagascar, which is becoming increasingly perilous and which warrants our close attention precisely because we have greater influence and greater capacity for action before conflict breaks out.


Je rappellerai également que la distribution multimarques revêt une importance particulière justement pour les petits concessionnaires, parce qu'elle peut faciliter leur présence et leur survie dans les zones rurales.

I would also point out that multi-branding is particularly important for small dealers especially, for it can help them to establish themselves and survive in rural areas.


Je citerai par exemple le cas italien, dans lequel nous, les citoyens italiens, avons dû subir l'humiliation et l'insatisfaction des autres États membres uniquement parce que notre gouvernement a tenté - sans y parvenir - de conditionner la portée de la convention en en excluant l'application à certains délits qui tiennent particulièrement à cœur à notre président du conseil, lequel - "comme par hasard !" dirait le procureur de la République de Milan Borrelli - est actuellement poursuivi en Italie ...[+++]

The Italian situation is one example: our Italian citizens had to suffer humiliation and dissatisfaction on the part of the other Member States just because our government attempted, without success, to make the scope of the European Convention subject to certain conditions, excluding from it certain offences which are of great importance to our Prime Minister, who – by pure chance, as the State attorney for Milan, Francesco Saverio Borelli, would say – happens to be on trial in Italy for precisely these offences.


Nous savons tous que, de nos jours, l’environnement est particulièrement défavorable pour ces entreprises. Plus concrètement, mon expérience dans le domaine des publications et des librairies ne me permet pas d’être très optimiste parce que je connais les grands problèmes, parfois insurmontables, auxquels font face ces entreprises à cause justement de leur petite taille.

We all know full well that these enterprises have trouble surviving in the current environment; my own personal experience in publishing and bookselling leaves me little cause for optimism because I know the huge, sometimes insurmountable problems which these businesses face, precisely because they are so small.


J'aimerais dire quelques mots de façon particulière sur l'élément des prestations d'emploi, parce que depuis l'annonce de cette réforme par mon collègue, le ministre du Développement des ressources humaines, nous avons entendu plusieurs opinions sur ces prestations d'emploi, comment elles vont être appliquées, comment on va travailler avec les provinces pour justement atteindre l'objectif d'inciter nos travailleurs à être sur le ma ...[+++]

I would like to say a few words about employment benefits, because since this reform was announced by my colleague, the Minister of Human Resources Development, we have heard a number of views on these employment benefits, how they will be implemented, how we will work together with the provinces to give our workers an incentive to be on the labour market and our employers an incentive to maintain jobs.




D'autres ont cherché : particulière justement parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulière justement parce ->

Date index: 2025-09-24
w