7. Pour le choix des actions, il
est tenu compte en particulier, lorsque cela est approprié, des critères généraux suivants : * il s'agit d'un problème de santé essentiel pour lequel des mesures de pré
vention appropriées peuvent être prises ; * l'objectif de l'action ne peut être réalisé de manière suffisante par chacun des Etats membres et peut donc, en raison des dimensions ou des effets de l'action, être mieux réalisé au niveau communautaire, et, dès lors, apporter une "valeur ajoutée communautaire" par rapport à l'action nati
onale ; * ...[+++] l'action complète ou favorise les aspects sanitaires dans le cadre d'autres politiques communautaires, par exemple l'achèvement et le bon fonctionnement du marché intérieur ; * la Communauté devrait veiller à la cohérence entre ces actions et celles des différentes organisations internationales.7.Accou
nt will be taken in particular, and where appropriate, of the following general criteria for selecting areas of activity: *there is a significant health prob
lem and appropriate preventive measures can be taken; *the aim of the activity cannot be sufficiently achieved by the Member States acting individually and can therefore, by reason of the scale or effects of the activity, be better achieved at Community level, and consequently "Community added value" in relation to national action is involved; *the activity supplements or
...[+++] promotes health aspects of other Community policies, e.g. completion and smooth operation of the internal market; *the Community should ensure that these activities are consistent with those of the various international organizations.