Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulier soient parfaitement " (Frans → Engels) :

Je ne suis pas certain que les critères du RNA, ses responsabilités et les baux des aéroports du RNA soient parfaitement appropriés ou raisonnables, en particulier s'il faut traiter tous les aéroports du RNA de la même façon.

I am not sure that the criteria of NAS, the responsibilities, and the ground lease that NAS airports live with, are entirely appropriate or reasonable, especially if it is treating all airports the same within NAS.


10. recommande au Parquet européen de fournir des efforts particuliers afin de lutter contre la criminalité transnationale portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union, étant donné la complexité du problème et les risques et dommages élevés que cela entraîne; affirme toutefois que les compétences du Parquet européen doivent être clairement identifiées pour permettre de définir en amont les infractions pénales auxquelles il s'applique et pour établir une distinction claire entre les compétences du Parquet européen et celles des procureurs nationaux; à cet égard, propose une révision attentive des définitions visées à l'article 13 ...[+++]

10. Recommends that the EPPO should make special efforts to tackle cross-border crime against the financial interests of the EU, considering the complexity of the issue and the high level of danger and damage that it engenders; affirms, however, that the competences of the EPPO should be precisely determined, so as to enable the criminal acts that fall within its scope to be identified beforehand and to distinguish clearly between the competences of the EPPO and those of national prosecutors; in this regard, suggests carefully reviewing the definitions set out in Article 13 of the Commission’s proposal concerning ancillary competence, ...[+++]


Cela dit, comme presque tous les systèmes, il n'est pas parfait et il y aurait avantage à ce que quelques changements y soient apportés, en particulier pour certains groupes.

That being said, like virtually all systems, it is not perfect and would benefit from some changes being made, particularly for certain groups.


L'Union doit veiller à ce que ses politiques soient parfaitement conformes au droit international, en particulier dans le domaine des droits de l'homme.

The Union must ensure that its policies are in full compliance with international law, in particular, human rights law.


L'Union doit veiller à ce que ses politiques soient parfaitement conformes au droit international, en particulier dans le domaine des droits de l'homme.

The Union must ensure that its policies are in full compliance with international law, in particular, human rights law.


C'est la raison pour laquelle le plan d'action prévoit des obligations spécifiques concernant la consultation plus précoce et plus complète des intéressés et leur participation accrue à la formulation des politiques mais également de manière à permettre que les pêcheurs en particulier soient parfaitement au fait de leurs droits et obligations.

The Action Plan, therefore, includes specific commitments to earlier and fuller consultation, and to greater stakeholder involvement not only in shaping policy, but in ensuring that fishermen in particular are kept fully informed of their rights and obligations.


"Ce dossier est très important, en particulier sous quatre aspects", a déclaré M. Monti". Il montre que la Commission agit contre toutes les formes d'aide d'État qui sont incompatibles avec les règles de l'UE, qu'elles soient déclarées ou occultes comme les garanties; que nous devons rester vigilants vis-à-vis de l'aide que l'État apporte au secteur bancaire, comme nous l'avons déjà été dans un certain nombre d'autres cas; que la Commission joue son rôle de gardienne des traités avec la même détermination vis-à-vis de tous les États ...[+++]

"This case is of great significance particularly in four respects", Mr Monti pointed out: "It shows that the Commission acts against all those forms of State aid, which are incompatible with the EU rules, be they in the open or hidden ones such as guarantees; that we remain vigilant about State support to the banking sector, like we have already been in a number of other cases; that the Commission fulfils its role of guardian of the treaties with equal determination towards all Member States, large and small; finally, that it is pe ...[+++]


En particulier, il est essentiel de veiller à ce que les informations soient communiquées d’une manière qui permette au demandeur d’asile de comprendre parfaitement sa situation ainsi que l’étendue de ses droits, y compris les démarches qu’il peut effectuer pour donner suite aux décisions administratives prises à son sujet.

In particular, it is essential to ensure that information is provided in a way that enables the asylum seeker to fully understand his situation as well as the extent of the rights, including the procedural steps he/she can take as follow-up to the administrative decisions taken in his/her case.


Nous pouvons signaler trois périodes en particulier qui illustrent l'argument voulant que nos croissances ne soient pas nécessairement en parfait synchronisme.

We can point to three periods, in particular, that demonstrate the point that we do not necessarily grow completely in sync.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier soient parfaitement ->

Date index: 2023-08-25
w