Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulier si nous sommes censés croire " (Frans → Engels) :

Il me semble que c'est une demande très importante, en particulier si nous sommes censés croire le gouvernement sur parole lorsqu'il nous dit qu'il n'y a aucune divergence entre la version du projet de loi qui nous a été fournie dans cette enceinte et la version qui a été distribuée aux Canadiens et aux députés hors des Communes, par des canaux officiels.

It seems to be a very important one, particularly if we are essentially meant to take the government at its word that there is no difference between the bills that we saw in the House and the bill that has been distributed to Canadians and MPs outside of the House, also through official channels.


À la page 319, on peut voir des projections que nous sommes censés croire aveuglément, selon lesquelles le Canada est en bonne voie de combler son déficit et de renouer avec les excédents.

On page 287 we have a projection, which we are supposed to take on faith, that somehow or other we are on the plan to get out of deficit and return to surplus.


C'est aussi de cette manière que nous pouvons assurer la transparence à laquelle nous nous sommes engagés dès le début, en particulier à votre égard.

This is also how we ensure transparency – to which we have committed since the beginning, particularly when it comes to you.


Nous évaluerons ensuite si ces instances sont à la hauteur du défi de taille auquel nous sommes confrontés dans le développement de nos liens commerciaux et d’investissement avec ces pays, en notant en particulier l’importance que le Conseil accorde à cette question.

We will evaluate later if these fora are up to the sizeable challenge we face in developing our trade and investment links with these countries, noting in particular the importance that the European Council has attached to this issue.


«Nous sommes conscients des efforts accomplis par l'Azerbaïdjan pour accroître sa résilience, en particulier en matière de diversification de son économie, et nous sommes prêts à soutenir l'émergence de nouveaux acteurs économiques et sociaux afin de contribuer à la création d'une société diverse, forte et inclusive en Azerbaïdjan.

"We see Azerbaijan's efforts to enhance its resilience, in particular to diversify its economy, and we stand ready to support the emergence of new economic and social actors to help create a diverse, strong and inclusive society in Azerbaijan.


En tant qu'Union européenne, nous sommes, et avons toujours été, aux côtés du peuple tunisien et des jeunes en particulier, déterminés que nous sommes à renforcer leur démocratie et la croissance économique du pays.

As the European Union, we are, and we have always been, at the side of the Tunisian people, and of young people most of all, determined to strengthen their democracy and the economic growth of the country.


Monsieur le Président, le premier ministre va publier les données deux jours après l'élection partielle, et nous sommes censés croire que c'est une coïncidence.

Mr. Speaker, the Prime Minister is releasing the numbers two days after the byelection and we are supposed to believe that it is a coincidence.


L’existence éventuelle d’un accord entre un État membre et un pays tiers n’exempte pas les États membres des obligations qui leur incombent au titre du droit de l’Union et du droit international, eu égard en particulier au respect du principe de non-refoulement, chaque fois qu’ils savent ou sont censés savoir que les défaillances systémiques de la procédure d’asile et des conditions d’accueil des demandeurs d’asile dans ce pays tiers constituent des motifs s ...[+++]

The possible existence of an arrangement between a Member State and a third country does not absolve Member States from their obligations under Union and international law, in particular as regards compliance with the principle of non-refoulement, whenever they are aware or ought to be aware that systemic deficiencies in the asylum procedure and in the reception conditions of asylum seekers in that third country amount to substantial grounds for believing that the asylum seeker would face a serious risk of being s ...[+++]


Le sénateur Lynch-Staunton: Qu'est-ce que nous sommes censés croire à cet égard?

Senator Lynch-Staunton: What are we supposed to believe when we get a hold of these things?


Pour l'amour des résidants de Terre-Neuve et du Labrador ainsi que de tous les Canadiens qui se préoccupent de la santé, le ministre peut-il nous dire quel groupe de libéraux nous sommes censés croire à Terre-Neuve et au Labrador?

For the sake of those caught in the middle in Newfoundland and Labrador and for Canadians everywhere who care about health care, will the minister tell us which group of Liberals are we suppose to believe in Newfoundland and Labrador?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier si nous sommes censés croire ->

Date index: 2022-01-25
w