Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulier lorsqu’ils traversent " (Frans → Engels) :

Je rappelle souvent aux Étatsuniens, en particulier lorsque je suis à Detroit, que des milliers de médecins et d'infirmières traversent la frontière tous les jours pour sauver les vies des citoyens des États-Unis dans leurs hôpitaux et grâce à d'autres services.

I often remind Americans, especially when I am in Detroit, that thousands of doctors and nurses cross the border every single day to save the lives of American citizens in their hospitals and in other services.


19. invite à développer des instruments à l'échelle de l'UE visant à garantir une multimodalité optimale dans des services de transport public transfrontalier efficaces, simples et interopérables, afin de privilégier tant la libre circulation des personnes et la compétitivité de ces services vis-à-vis de l'utilisation d'un véhicule particulier; estime que les passagers qui se rendent à l'étranger doivent avoir la possibilité d'acheter un billet unique lorsqu'ils traversent plus de deux pays;

19. Calls for the development of EU-wide tools to ensure optimised multimodality in efficient, high-quality and interoperable cross-border public transport services, in order to vouchsafe both the free movement of people and the competitiveness of such services vis-à-vis the use of private vehicles; considers that cross-border passengers should be given the possibility of buying a single ticket when travelling across more than two countries;


Je ne voudrais pas être à votre place, étant donné ce que je sais des difficultés que vivent les personnes, les camionneurs en particulier, lorsqu'ils traversent la frontière déjà aujourd'hui.

I don't envy you your challenges, having experienced some of the difficulties some people, truckers particularly, have moving across even now.


Nous devons aider les pêcheurs qui traversent actuellement une grave crise économique, en particulier lorsque l'on considère l'augmentation de 30 % des prix des carburants marins.

We have to help the fishing community who, at the moment, are in a severe economic crisis, particularly with the 30% increase in marine fuel prices.


Nous devons aider les pêcheurs qui traversent actuellement une grave crise économique, en particulier lorsque l'on considère l'augmentation de 30 % des prix des carburants marins.

We have to help the fishing community who, at the moment, are in a severe economic crisis, particularly with the 30% increase in marine fuel prices.


Les pensionnés qui, bien souvent, traversent des périodes difficiles, en particulier lorsqu'il n'y a qu'une personne qui a travaillé, ont désormais la possibilité de fractionner le revenu de pension aux fins de l'impôt sur le revenu.

People on pension income who quite often are having a rough time, particularly when there is only one working person, now have the ability to split the pension income for income tax purposes.


Selon moi, étant donné l’étendue de ce que "permet" cette directive, il est fort probable que nous créerons une sorte de mosaïque en Europe et que les États membres, en particulier lorsqu’ils traversent un passage plus difficile sur le plan économique, trouveront l’économie plus importante que la protection de l’environnement.

In my view, because of the extent to which this directive 'allows', there is still a very good chance that we will create a kind of patchwork quilt in Europe and that the Member States, particularly in more economically difficult times, will find the economy more important than environmental protection.


4.1.2 Ces campagnes portent sur le comportement à observer par les usagers de la route lorsqu'ils abordent un tunnel et lorsqu'ils le traversent, en particulier dans l'éventualité d'une panne de véhicule, d'un embouteillage, d'un accident ou d'un incendie.

4.1.2 These information campaigns shall cover the correct behaviour of road users when approaching and driving through tunnels, especially in connection with vehicle breakdown, congestion, accidents and fires.


Nous voulons également mieux renseigner les Canadiens parce que nous savons qu'ils sont préoccupés et inquiets relativement aux renseignements qui sont échangés aux frontières et au déroulement d'une transaction frontalière normale dans un contexte civil. Je crois que nous risquons de mettre au jour certains cas particuliers, par exemple lorsque des renseignements sont soumis à la GRC ou à d'autres agences, mais l'essentiel de notre travail consistera à décrire et à vérifier des transactions civiles ordinaires, comme lorsque je traverse la fron ...[+++]

The purpose is also to attempt to give Canadians an understanding, because we know they are concerned and anxious about the information that is being shared across borders and about what happens in a normal, civilian border transaction.I would think we will find offshoots, for example, when information is referred to the RCMP or other agencies, but the bulk of the work will be to describe and audit ordinary civilian transactions, such as when I cross a border in a car or when I take a train.


M. Roy Bailey: La raison pour laquelle je pose cette question, c'est que lorsque je voyage dans ma circonscription du sud de la Saskatchewan en particulier—la question m'est venue quand vous avez dit cela—je traverse certaines voies ferrées qui ne sont plus utilisées depuis un certain temps.

Mr. Roy Bailey: The reason I ask that question is that as I travel about my constituency in southern Saskatchewan in particular—it really clued to me when you said that—I cross over some lines that haven't been used for some time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier lorsqu’ils traversent ->

Date index: 2021-01-18
w