Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition physique et sport amateur
Direction générale de la Santé et du Sport Amateur
Entraîneur d'équipe d'athlètes amateurs
Entraîneur d'équipe d'athlétisme amateur
Entraîneur d'équipe de sport amateur
Entraîneur d'équipe de sportifs amateurs
Entraîneuse d'équipe d'athlètes amateurs
Entraîneuse d'équipe d'athlétisme amateur
Entraîneuse d'équipe de sport amateur
Entraîneuse d'équipe de sportifs amateurs
Gouvernement du Canada Santé et Sport Amateur
Lobotomisés
Post-leucotomie
Pouvoir particulier
Pouvoir particulier d'attribution
Pouvoir particulier de désignation
Schizophrénie paraphrénique
Service amateur par satellite
Service d'amateur par satellite
Site de C2C
Site de commerce entre particuliers
Site de particulier à particulier
Site entre particuliers
Station d'amateur
Station du service d'amateur

Vertaling van "particulier les amateurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties ...[+++]


Direction générale de la Condition physique et du Sport amateur [ Condition physique et sport amateur | Gouvernement du Canada Condition physique et Sport amateur | Direction générale de la Santé et du Sport Amateur | Gouvernement du Canada Santé et Sport Amateur ]

Fitness and Amateur Sport Branch [ Fitness and Amateur Sport | Government of Canada Fitness and Amateur Sport ]


entraîneur d'équipe de sport amateur [ entraîneuse d'équipe de sport amateur | entraîneur d'équipe de sportifs amateurs | entraîneuse d'équipe de sportifs amateurs ]

amateur sports team coach


entraîneur d'équipe d'athlétisme amateur [ entraîneuse d'équipe d'athlétisme amateur | entraîneur d'équipe d'athlètes amateurs | entraîneuse d'équipe d'athlètes amateurs ]

amateur athletics team coach [ amateur track and field team coach ]


service amateur par satellite | service d'amateur par satellite

amateur-satellite service


station d'amateur | station du service d'amateur

amateur station


site de commerce entre particuliers | site de particulier à particulier | site entre particuliers | site de C2C

consumer-to-consumer site | c2c site | consumer-to-consumer website | c2c website


pouvoir particulier | pouvoir particulier d'attribution | pouvoir particulier de désignation

particular power | particular power of appointment


Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique

Definition: Paranoid schizophrenia is dominated by relatively stable, often paranoid delusions, usually accompanied by hallucinations, particularly of the auditory variety, and perceptual disturbances. Disturbances of affect, volition and speech, and catatonic symptoms, are either absent or relatively inconspicuous. | Paraphrenic schizophrenia


Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le domaine du sport, en particulier du sport amateur, il convient qu'un certain nombre de mesures prises par les États membres ne puissent constituer une aide, étant donné qu'elles ne satisfont pas à tous les critères visés à l'article 107, paragraphe 1, du TFUE, du fait par exemple que le bénéficiaire n'exerce pas d'activité économique ou parce qu'elles n'ont pas d'effet sur les échanges entre les États membres.

In the sports sector, in particular in the field of amateur sport, a number of measures taken by Member States might not constitute aid because they do not fulfil all the criteria of Article 107(1) TFEU, for example because the beneficiary does not carry out an economic activity, or because there is no effect on trade between Member States.


k) le montant distribué par une fiducie au profit d’un athlète amateur à un moment donné, qui serait à inclure, en application du paragraphe 143.1(2), dans le calcul du revenu d’un particulier si la partie I s’appliquait est réputé avoir été payé au particulier à ce moment à titre de paiement relatif à une fiducie au profit d’un athlète amateur;

(k) where, because of subsection 143.1(2), an amount distributed at any time by an amateur athlete trust would, if Part I were applicable, be required to be included in computing an individual’s income, that amount shall be deemed to have been paid at that time to the individual as a payment in respect of an amateur athlete trust; and


L’utilisation de semences dans les jardins privés n’est pas régie par la législation de l’UE et les jardiniers amateurs pourront continuer à acheter tout type de matériel végétal et à vendre leurs semences en petites quantités. En outre, il sera précisé que tout non-professionnel (jardinier amateur, par exemple) peut procéder à des échanges de semences avec d’autres particuliers sans être concerné par les dispositions du règlement proposé.

The use of seed in private gardens is not covered by the EU legislation and private gardeners can continue to buy any plant material and sell their seed in small quantities Moreover, it will be clarified that any non-professional (e.g. private gardeners) can exchange seed with other private gardeners without falling under the rules of the proposed Regulation.


L’emploi de semences dans les jardins privés ne relève pas de la législation de l’Union et les particuliers peuvent continuer à acquérir tout type de matériel végétal et à vendre des semences en petites quantités. En outre, il sera précisé que tout non-professionnel (jardinier amateur, par exemple) peut procéder à des échanges de semences avec d’autres particuliers sans être concerné par les dispositions du règlement proposé.

The use of seed in private gardens is not covered by the EU legislation and private gardeners can continue to buy any plant material and sell their seed in small quantities Moreover, it will be clarified that any non-professional (e.g. private gardeners) can exchange seed with other private gardeners without falling under the rules of the proposed Regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, les athlètes professionnels et les sportifs amateurs ainsi que les clubs sportifs font office de modèles pour la société, en particulier pour les jeunes, et les autres organisations sportives et de la société civile intervenant dans le domaine du sport contribuent également à l'inclusion sociale dans le sport et grâce à celui-ci;

In this context, professional athletes and amateur sport persons, as well as sport clubs, are role models for society, especially for young people, and other sport organisations and civil society organisations dealing with sport also contribute to social inclusion in and through sport.


Dans ce contexte, les athlètes professionnels et les sportifs amateurs ainsi que les clubs sportifs font office de modèles pour la société, en particulier pour les jeunes, et les autres organisations sportives et de la société civile intervenant dans le domaine du sport contribuent également à l'inclusion sociale dans le sport et grâce à celui-ci.

In this context, professional athletes and amateur sport persons, as well as sport clubs, are role models for society, especially for young people, and other sport organisations and civil society organisations dealing with sport also contribute to social inclusion in and through sport.


Il ne serait pas justifié d'appliquer les règles communautaires à tous les aéronefs, en particulier aux aéronefs de conception simple ou qui effectuent principalement des vols locaux, ou à ceux qui sont construits par des amateurs, ou qui sont particulièrement rares ou dont il n'existe qu'un nombre limité d'exemplaires; ces aéronefs devraient donc rester soumis au contrôle réglementaire des États membres, sans que les autres États membres soient soumis à l'obligation, au titre du présent règlement, de reconnaître de telles dispositio ...[+++]

It would not be appropriate to subject all aircraft to common rules, in particular aircraft that are of simple design or operate mainly on a local basis, and those that are home-built or particularly rare or only exist in a small number; such aircraft should therefore remain under the regulatory control of the Member States, without any obligation under this Regulation on other Member States to recognise such national arrangements.


Il ne serait pas justifié d'appliquer les règles communautaires à tous les aéronefs, en particulier aux aéronefs de conception simple ou qui effectuent principalement des vols locaux, ou à ceux qui sont construits par des amateurs, ou qui sont particulièrement rares ou dont il n'existe qu'un nombre limité d'exemplaires; ces aéronefs devraient donc rester soumis au contrôle réglementaire des États membres, sans que les autres États membres soient soumis à l'obligation, au titre du présent règlement, de reconnaître de telles dispositio ...[+++]

It would not be appropriate to subject all aircraft to common rules, in particular aircraft that are of simple design or operate mainly on a local basis, and those that are home-built or particularly rare or only exist in a small number; such aircraft should therefore remain under the regulatory control of the Member States, without any obligation under this Regulation on other Member States to recognise such national arrangements.


La vente en commun équivaut à la fixation des prix, qui ne pourrait être exemptée que si les restrictions de concurrence étaient strictement nécessaires pour garantir les objectifs légitimes poursuivis par les accords en question - par exemple la solidarité entre les clubs - et si elles se traduisaient par des avantages pour les tiers intéressés, en particulier les amateurs de football.

Joint selling is tantamount to price-fixing, which could only be exempted if the restrictions of competition were strictly necessary to ensure the legitimate goals pursued by the arrangements for example solidarity among clubs - and if they resulted in benefits for other interested parties, in particular football fans.


La Commission reconnaît le caractère particulier du sport en général et du football en particulier, notamment son rôle culturel et social, ainsi que la nécessité de protéger les jeunes joueurs, d'encourager la formation, de garantir la stabilité des compétitions et de renforcer la solidarité entre les grands et les petits clubs, y compris les clubs amateurs.

The Commission recognises the specific character of sport and of football in particular, namely its cultural and social role, the need to protect young players, to encourage training, to ensure the stability of competitions and to strengthen solidarity between large and small clubs, including amateur clubs.


w