Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Aux termes du paragraphe
Cargo paragraphe
En application du paragraphe
En vertu du paragraphe
Le Royaume-Uni participe au présent
Lobotomisés
Navire paragraphe
Navire-paragraphe
Paragraphe
Paragraphe d'énoncé de restriction
Paragraphe d'énoncé de réserve
Paragraphe de délimitation
Paragraphe de motivation de la réserve
Paragraphe invariant
Paragraphe modèle
Paragraphe passe-partout
Paragraphe pré-enregistré
Paragraphe préenregistré
Paragraphe standard
Paragraphe sur l'étendue de l'audit
Paragraphe sur l'étendue de l'examen limité
Post-leucotomie
Schizophrénie paraphrénique
Selon le paragraphe
Texte standard
Visé au paragraphe

Vertaling van "particulier le paragraphe " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


paragraphe passe-partout [ texte standard | paragraphe invariant | paragraphe modèle | paragraphe préenregistré | paragraphe pré-enregistré | paragraphe standard ]

boilerplate [ stored paragraph | standard paragraph | standard verse ]


en vertu du paragraphe [ en application du paragraphe | visé au paragraphe | aux termes du paragraphe | selon le paragraphe ]

under subsection [ pursuant to subsection | by virtue of subsection ]


cargo paragraphe [ paragraphe | navire paragraphe | navire-paragraphe ]

paragraph ship [ paragraph vessel | paragraph ]


paragraphe de délimitation | paragraphe sur l'étendue de l'examen limité | paragraphe sur la délimitation de l'étendue des travaux

scope paragraph


paragraphe de délimitation | paragraphe sur l'étendue de l'audit | paragraphe sur la délimitation de l'étendue des travaux

scope paragraph


paragraphe d'énoncé de restriction | paragraphe de motivation de la réserve | paragraphe d'énoncé de réserve

reservation paragraph | explanatory paragraph


Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.

The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique

Definition: Paranoid schizophrenia is dominated by relatively stable, often paranoid delusions, usually accompanied by hallucinations, particularly of the auditory variety, and perceptual disturbances. Disturbances of affect, volition and speech, and catatonic symptoms, are either absent or relatively inconspicuous. | Paraphrenic schizophrenia


Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Les positions de l'Union dans les organisations internationales traitant de la pêche et les ORGP reposent sur les meilleurs avis scientifiques disponibles afin de faire en sorte que les ressources halieutiques soient gérées conformément aux objectifs figurant à l'article 2, en particulier au paragraphe 2 et au paragraphe 5, point c).

2. The positions of the Union in international organisations dealing with fisheries and in RFMOs shall be based on the best available scientific advice so as to ensure that fishery resources are managed in accordance with the objectives laid down in Article 2, in particular paragraph 2 and point (c) of paragraph 5 thereof.


(6) Lorsque la fourniture d’un immeuble d’habitation est effectuée au profit de plusieurs particuliers, la mention d’un particulier au paragraphe (5) vaut mention de l’ensemble de ces particuliers en tant que groupe. Toutefois, seul le particulier qui a demandé le remboursement prévu à l’article 254 peut demander le remboursement prévu au paragraphe (5).

(6) If a supply of a residential complex is made to two or more individuals, the references in subsection (5) to a particular individual shall be read as references to all of those individuals as a group, but only the particular individual that applied for the rebate under section 254 may apply for the rebate under subsection (5).


L'exception prévue dans la clause d'interopérabilité, à l'article 21 — et en particulier au paragraphe 3 — doit toujours être interprétée dans le contexte de l'article 1; les interdictions prévues à l'article 1 sont déterminantes, et le paragraphe 3 doit être interprété dans ce contexte.

The exception in the interoperability clause in Article 21 — in particular section 3 — always has to be read in the context of Article 1; the prohibitions in Article 1 are what govern, and Article 3 has to be read in that context.


Lorsque des autorisations sont requises en vertu du paragraphe 3 du présent article, l'article 3, et en particulier ses paragraphes 2 et 5, s'applique mutatis mutandis».

Where authorisations are requested pursuant to paragraph 3 of this Article, Article 3, and in particular paragraphs 2 and 5 thereof, shall apply mutatis mutandis’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Lorsque des autorisations sont requises en vertu du paragraphe 2 du présent article, l'article 3, et en particulier ses paragraphes 2 et 5, s'applique mutatis mutandis

4. Where authorisations are requested pursuant to paragraph 2 of this Article, Article 3, and in particular paragraphs 2 and 5 thereof, shall apply mutatis mutandis


Lorsque des autorisations sont requises en vertu du paragraphe 2 du présent article, l'article 3, et en particulier ses paragraphes 2 et 5, s'applique mutatis mutandis».

Where authorisations are requested pursuant to paragraph 2 of this Article, Article 3, and in particular paragraphs 2 and 5 thereof, shall apply mutatis mutandis’.


C’est une question en particulier qui nous amène ici aujourd’hui: le projet d'autoriser le VCEMD à donner des directives dans le cadre des enquêtes de la police militaire, en particulier, le paragraphe 18.5(3) proposé dans l'article 4.

Today we're here on one issue, and it's the proposed authority of the VCDS to direct military police investigations, in particular the proposed new subsection 18.5(3) in clause 4.


Conformément à l'article 4 de la directive 2000/60/CE, et en particulier au paragraphe 1, point a), dudit article, il convient que les États membres mettent en œuvre les mesures nécessaires en vertu de l'article 16, paragraphes 1 et 8, de ladite directive afin de réduire progressivement la pollution due aux substances prioritaires et d'arrêter ou de supprimer progressivement les émissions, les rejets et les pertes de substances dangereuses prioritaires.

In accordance with Article 4 of Directive 2000/60/EC, and in particular paragraph 1(a), Member States should implement the necessary measures in accordance with Article 16(1) and (8) of that Directive, with the aim of progressively reducing pollution from priority substances and ceasing or phasing out emissions, discharges and losses of priority hazardous substances.


En ce qui a trait à ma comparution spécifique d'aujourd'hui, je souhaite rappeler aux députés certaines dispositions de la loi régissant le commissaire à l'éthique qui touchent l'étude des questions relatives aux ministres, ministres d'État et secrétaire parlementaires. Je vous signale en particulier le paragraphe 72.1(5), qui traite de la confidentialité des renseignements recueillis dans le cadre d'une enquête et le paragraphe 72.12(1), qui précise qu'on ne peut me contraindre à témoigner, moi-même ou toute personne agissant en mon nom.

With respect to today's appearance, I wish to remind members of certain sections of the Ethics Commissioner's enabling act that pertain to the examination of ministers, ministers of state, and parliamentary secretaries, particularly subsection 72.1(5), with respect to the non-disclosure of information gathered in the conduct of an inquiry, and subsection 72.12(1), with respect to the non-compellability of me or of any person acting on my behalf.


J'aimerais parler quelques minutes sur la portée générale de ces motions et en particulier du paragraphe (4.01). Ce paragraphe vise à attribuer une juridiction plus grande à l'agent principal au détriment de celle de l'arbitre.

I would like to take a few minutes to talk about the general scope of those motions, particularly with respect to subsection (4.01), which confers a wider jurisdiction to the senior immigration officer at the expense of the adjudicator and this transfer of authority seems unjustified to us.


w