Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulier en france car elle " (Frans → Engels) :

Les PME en particulier sont désavantagées, car elles n'ont ni le pouvoir de négociation pour obtenir des remises importantes de la part des opérateurs de services de livraison ni la capacité d'investir dans leurs propres réseaux logistiques.

SMEs in particular are at a disadvantage as they have neither the bargaining power to obtain substantial discounts from delivery operators nor the capacity to invest in logistics networks of their own.


10. déplore vivement que la France continue de préparer l'exportation de deux porte-hélicoptères Mistral vers la Russie, puisqu'elle a entamé la formation de 400 marins russes dans le port de Saint-Nazaire; rappelle que l'exportation de ces navires renforcera considérablement la force stratégique de la marine russe car elle lui permettra de mener très rapidement des offensives en mer Baltique et en mer Noire, notamment; ajoute que cette exportation alimentera la course aux armements dans la région; est intimement convaincu qu'elle ...[+++]

10. Deeply deplores the fact that France continues to prepare the export of two Mistral helicopter carriers to Russia, starting training for 400 Russian marines at the port of St Nazaire; recalls that this particular export will strategically strengthen the Russian navy considerably and allow very rapid offensive actions in areas such as the Baltic and the Black Sea; also recalls that this export is contributing to the arms race in the region; is deeply convinced that this export is a direct and strong threat to European security a ...[+++]


5. déplore le fait que la communauté internationale ait attisé le climat de division dans le pays; estime que toutes les forces en présence doivent œuvrer à une sortie pacifique et politique de la crise; s'oppose par conséquent à toute intervention militaire telle que promue par le France car elle n'entraînerait que des massacres supplémentaires;

5. Deplores the fact that the international community has exacerbated the climate of division in the country; takes the view that all forces on the ground must work towards a peaceful and political end to the crisis; is therefore opposed to any military intervention as encouraged by France, since that would lead only to further slaughter;


Je partage l’avis du rapporteur. Le régime de TVA actuel, qui est de plus en plus complexe, non seulement sur le plan des taux, est à la traîne par rapport à l’évolution du marché intérieur Cette situation est préjudiciable aux entreprises européennes, en particulier aux PME, car elle entrave grandement leur compétitivité.

I support the rapporteur in his assertion that the current VAT system, partly due to an increase in its complexity, has not kept pace with growth in the internal market and actually places companies and small and medium-sized enterprises at a disadvantage by considerably affecting their competitiveness.


La compétition cycliste Paris-Roubaix trouve un écho particulier en France car elle appartient au patrimoine français.

The Paris-Roubaix cycling race has a special general resonance in France as it forms part of the French heritage.


Les autres événements énumérés concernant le football, dont les matchs officiels de l’équipe de France de football inscrits au calendrier de la FIFA, la finale de la coupe de l’UEFA lorsqu’un club inscrit dans l’un des championnats français y participe, la finale de la coupe de France de football et la finale de la Ligue des champions de football, trouvent un écho particulier en France car le football y est le sport le plus populaire.

The other listed football events, including the official matches of the French national football team in the FIFA calendar, the final of the UEFA Cup, where a French club involved in one of the French championships is playing, the French football Cup final and the final of the football Champions’ League, have a special general resonance in France, as football is the most popular sport in that country.


Les événements énumérés concernant le tennis trouvent un écho particulier en France car le tennis y est le sport individuel le plus important.

The listed tennis events have a special general resonance in France as tennis is the most important individual sport in that Member State.


Ces événements trouvent un écho particulier en France car ils sont très populaires auprès du grand public et pas seulement auprès de ceux qui suivent habituellement les manifestations sportives.

These events have a special general resonance in France, as they are particularly popular with the general public, not just with those who usually follow sport events.


Les épreuves énumérées des championnats du monde d'athlétisme auxquelles participent des athlètes belges trouvent un écho particulier en Belgique car elles donnent à ces derniers une occasion de concourir au niveau international.

The listed parts of the World Athletics Championships involving Belgian players have a special general resonance in Belgium as they represent an opportunity for Belgian athletes to compete at international level.


Cela concerne en particulier les femmes, car elles sont plus susceptibles d'abandonner leurs études pour s'occuper de leurs enfants, ce qui implique des désavantages pour les femmes, que nous devons tenter d'éliminer.

This particularly affects women, as they are more likely to give up studies due to childcare commitments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier en france car elle ->

Date index: 2023-04-22
w