Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "participer si des demandes raisonnables vous étaient " (Frans → Engels) :

Sans vouloir vous mettre dans l'embarras, est-ce que vous seriez disposé à y participer si des demandes raisonnables vous étaient présentées en ce sens?

Without putting you on the spot, would you be available if reasonable requests were made to you to participate?


S'il est demandé à l'Agence ou à un membre de son personnel de fournir des informations dans le cadre de la procédure nationale concernée, l'Agence devrait veiller à ce que ces demandes d'information ou, le cas échéant, de participation à une procédure soient traitées avec la diligence requise et dans un délai raisonnable.

Where the Agency or a member of its staff is requested to provide information in the context of relevant national proceedings, the Agency should ensure that such request for information or, if necessary, participation in proceedings, is handled with due diligence and within a reasonable period of time.


Les délais de réception des offres et des demandes de participation fixés par les pouvoirs adjudicateurs sont suffisamment longs pour que les intéressés disposent d’un laps de temps raisonnable et approprié pour préparer et déposer leurs offres.

The time limit for receipt of tenders and requests to participate, laid down by the contracting authorities, shall be long enough to allow interested parties a reasonable and appropriate period to prepare and submit their tenders.


Je vais aller vite parce que comme vous le savez, lors des consultations ministérielles tenues le 26 octobre dernier — et plusieurs d'entre vous y étaient — on a changé le format et cela a permis un meilleur échange entre les participants et les ministres qui y étaient.

I will go quickly because, as you know, at the ministerial consultations held on October 26 — and a number of you were there — the format was changed to allow for better discussion among the participants and ministers who attended.


Le sénateur Joyal : Je constate, d'après les réponses que vous avez données au sénateur Marshall, que vous n'avez pas participé à la table ronde où étaient invités des représentants de divers groupes et organisations communautaires pour discuter des meilleures pratiques et pour offrir des conseils au ministre de la Sécurité publique quant aux initiatives que devait adopter le gouvernement.

Senator Joyal: I understand from your answers to Senator Marshall that you were not part of the round table where representatives of various community groups and organizations involved with communities were called upon to share best practices and advise the Minister of Public Safety on initiatives to be taken.


Question n 429 Mme Joyce Murray: En ce qui concerne les événements d’accueil du Conseiller – Défense du Canada, de l’Attaché – Défense du Canada et de l’État-major de liaison des Forces canadiennes, qui ont nécessité une approbation ministérielle et qui ont été tenus du 1 janvier 2012 à aujourd’hui : pour chaque événement, a) quel a été le coût marginal total du Ministère; b) quel était le coût pour chaque poste individuel indiqué sous la rubrique Sommaire des coûts de l'événement du Formulaire de demande d'événement/accueil; c) quel était le nombre total de participants; d) quel ...[+++]

Question No. 429 Ms. Joyce Murray: With regard to Canadian Defence Advisor, Canadian Defence Attaché and Canadian Defence Liaison hospitality events requiring ministerial approval from January 1, 2012 to the present: for each event, (a) what was the total departmental incremental cost; (b) what was the cost for each line item in the Summary of Event Cost on the Event/Hospitality Request Form; (c) what was the total number of participants; (d) what was the guest list; (e) what was the location; (f) what was the stated activity; (g) what were the declared reasons for higher level approval; (h) what was the maximum cost per person ap ...[+++]


Les délais de réception des offres et des demandes de participation fixés par les pouvoirs adjudicateurs sont suffisamment longs pour que les intéressés disposent d'un laps de temps raisonnable et approprié pour préparer et déposer leurs offres.

The time limit for receipt of tenders and requests to participate, laid down by the contracting authorities, shall be long enough to allow interested parties a reasonable and appropriate period to prepare and submit their tenders.


Il s'agit d'une nouvelle agence qui vient d'être mise sur pied, et nous devrions.. (1220) L'hon. Tony Valeri: Je crois que c'est une demande raisonnable, et nous vous reviendrons là-dessus.

It's a new agency that's starting up, and we should keep (1220) Hon. Tony Valeri: I think that's a fair request, and we'll take that back.


À la demande de l'autorité compétente de l'État membre d'accueil du MTF et dans un délai raisonnable, l'autorité compétente de l'État membre d'origine du MTF communique l'identité des membres ou des participants du MTF établis dans cet État membre.

The competent authority of the home Member State of the MTF shall, on the request of the competent authority of the host Member State of the MTF and within a reasonable delay, communicate the identity of the members or participants of the MTF established in that Member State.


À la demande de l'autorité compétente de l'État membre d'accueil et dans un délai raisonnable, l'autorité compétente de l'État membre d'origine du marché réglementé communique l'identité des membres ou des participants du marché réglementé établis dans cet État membre.

The competent authority of the home Member State of the regulated market shall, on the request of the competent authority of the host Member State and within a reasonable time, communicate the identity of the members or participants of the regulated market established in that Member State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

participer si des demandes raisonnables vous étaient ->

Date index: 2021-12-29
w