21. souligne en particulier, à l'attention des États membres, l'importance qu'il convient d'attacher à la mise en œuvre des directives anti-discriminatoires, à la lutte contre le racisme et la xénophobie – dont la recrudescence est préoccupante – ainsi qu'à l'égalité hommes-femmes, les femmes devant être incitées à participer plus pleinement à la vie publique et à obtenir l'égalité sur le plan des droits, ce qui est encore loin d'être le cas, en matière sociale notamment;
21. Draws the Member States’ attention in particular to the importance that should be attached to implementing anti-discrimination directives, to the fight against racism and xenophobia, the resurgence of which is a matter for concern, and to equality between men and women; stresses also that the latter must be encouraged to take a fuller part in public life and must be guaranteed equal rights, which is still far from being the case, particularly in the social area;