I. considérant qu'il est extrêmement important d'associer les jeunes aux décisions qui les concernent et que cette participation ne doit pas être purement symbolique mais doit offrir des résultats tangibles aux participants, et doit se dérouler "du bas vers le haut" et non l'inverse et considérant en outre que cette participation des jeunes d'"égal à égal" n'est pas inconditionnelle mais est basée sur des processus d'apprentissage qui requièrent des structures et des mesures de soutien,
I. whereas it is extremely important to involve young people in the decisions affecting them; whereas it is essential that such involvement is not merely symbolic but produces visible results for those taking part, and takes place "from the bottom up' and not the other way around; whereas such involvement by young people on equal terms is not without preconditions but based on a learning process for which support structures and measures are required,