Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "participants seront mmes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Le document est déposé) Question n 199 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le développement et l’exploitation du Système canadien de surveillance de la sclérose en plaques (SCSSP) annoncé en mars 2011: a) quelles sont les hypothèses de base pour le SCSSP, (i) combien de Canadiens vivent avec la sclérose en plaques selon la source d’information du gouvernement, (ii) quelle est la source d’information du gouvernement; b) quels ont été les défis dans le développement du système entre mars 2011 et aujourd’hui, (i) comment chaque défi ...[+++]

(Return tabled) Question No. 199 Ms. Kirsty Duncan: With regard to the development and operation of the Canadian Multiple Sclerosis Monitoring System (CMSMS) announced in March 2011: (a) what are the government's baseline assumptions for the CMSMS, (i) how many Canadians live with MS according to the government’s source, (ii) what is the government's source; (b) what have been the challenges in developing the system between March 2011 and today, (i) how has each challenge been overcome, (ii) what are the achievements to date, (iii) what milestones has the government planned between December 2013 and December 2015 and by what dates; (c) what is the cost of developing the system, broken down by costs to date; (d) how much money did the Can ...[+++]


Les participants seront accueillis par Mme Darmanin ainsi que par les présidents des groupes et les membres du CESE, par Mme Evelyn Regner, députée au Parlement européen et par M. Csaba Káncz, du cabinet de M. László Andor (commissaire chargé de l'emploi, des affaires sociales et de l'inclusion), responsable de l'initiative qui sera débattue lors de cette session plénière peu ordinaire.

Participants will be welcomed by Ms. Darmanin, EESC Group Presidents and members, by Evelyn Regner MEP and Mr. Csaba Káncz from the cabinet of Commissioner Andor, who is responsible for the initiative under discussion at this mock plenary session.


Au cours de la prochaine heure, nos participants seront Mmes Farida Osmani et Samia Ouar, de l'Association des aides familiales du Québec; Mmes Valérie Lavigne et Lisa Montgomery, du Centre des travailleurs et travailleuses immigrants; ainsi que Mme Anna Purna Malla et M. Mostafa Henaway, de Solidarité sans frontières.

Over the next hour, our participants will be Ms. Farida Osmani and Ms. Samia Ouar, from the Association des aides familiales du Québec; Ms. Valérie Lavigne and Ms. Lisa Montgomery, from the Immigrant Worker Center; as well as Ms. Anna Purna Malla and Mr. Mostafa Henaway, from Solidarity Across Borders.


(Le document est déposé) Question n 141 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les changements climatiques ainsi que la sécurité internationale et nationale: a) quelles seront, selon les prévisions du gouvernement, les répercussions éventuelles sur des régions actuellement stables du monde de phénomènes liés aux changements climatiques tels que, sans s’y limiter, (i) la montée du niveau des océans, (ii) l’augmentation du nombre des phénomènes météorologiques extrêmes, (iii) l’augmentation de la propagation des maladies infectieuses, (iv) l’augmentation du nombre de réfugiés environnementaux; b) quelles seront, selon les prévisions du gou ...[+++]

(Return tabled) Question No. 141 Ms. Kirsty Duncan: With respect to climate change and international and national security: (a) what does the government project are the potential impacts on currently stable regions of the world of such climate change-related phenomena as, but not limited to, (i) rises in sea level, (ii) increases in extreme weather events, (iii) increases in the spread of infectious disease, (iv) increases in environmental refugees; (b) what does the government project will be (i) the consequences of the impacts identified in (a)(ii), (a)(iii), and (a)(iv) on domestic military missions, (ii) the consequences of (a)(i), ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous y préparons, et les Canadiens seront fiers de notre participation (1435) Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je soupçonne que les militaires, comme l'Alliance canadienne, sont gênés par les propos du ministre, qui est disposé à envoyer nos soldats canadiens dans une zone de combat meurtrière sans disposer d'armes pour se protéger.

We are getting ready for it and Canadians will be proud of it (1435) Miss Deborah Grey (Edmonton North, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I suspect the military and the Canadian Alliance are embarrassed by the minister who is willing to send our Canadian soldiers into a deadly combat zone without any weapons to protect themselves.


À Mme Grossetête, je peux dire que les droits de participation du Parlement seront évidemment maintenus.

To Mrs Grossetête, I can say that Parliament’s rights of participation will of course be retained.


Dans la lettre que j'ai adressée à Mme la Présidente du Parlement au début de la présidence portugaise, j'ai pris soin, entre autre, d'expliquer que nous étions disposés, en tant que présidence, à participer aux réunions de votre commission des affaires constitutionnelles, voire aux séances plénières si le Parlement européen souhaite y débattre un jour en profondeur des thèmes qui seront abordés par la Conférence intergouvernementale.

In the letter that I sent to the President of the European Parliament at the start of the Portuguese Presidency, I was at pains to make it clear that we are willing, as a presidency, to take part in meetings of your Committee on Constitutional Affairs, or even in the plenary, if this House would, at some point, like an in-depth debate on the topics to be dealt with at the Intergovernmental Conference.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     participants seront mmes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

participants seront mmes ->

Date index: 2021-02-13
w