14. estime qu'une attention particulière doit être accordée à la situation des femmes dans les zones rurales, insulaires, montagnardes ou géographiquement reculées, ainsi qu'à celle des immigrées, des femmes maltraitées, des détenues, des femmes handicapées et autres femmes en situation de plus grande vulnérabilité, sachant que ces femmes pourraient trouver dans les TIC un moyen efficace de participer à la vie économique, politique et sociale.
14. Considers that particular attention should be paid to the situation of women in rural, island, mountain, and geographically remote areas as well as those women belonging to minorities, immigrants, abused women, female prisoners, disabled women and other women in the most vulnerable situations, for whom ICTs can be an effective means of partaking in economic, political and social life;