Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AJS
Ancienne URSS
Mandat du Conseil Européen sur l'Union Soviétique
PCUS
Parti communiste de l'Union soviétique
URSS
Union des Républiques Socialistes Soviétiques
Union des républiques socialistes soviétiques
Union soviétique

Traduction de «parti l’union soviétique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Parti communiste de l'Union soviétique

Communist Party of the Soviet Union


Département international du Comité central du Parti communiste de l'Union soviétique

International Department of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union


Accord entre les États-Unis d'Amérique et l'Union soviétique relatif à la coopération en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques

Agreement between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics concerning Co-operation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes


Parti communiste de l'Union soviétique | PCUS [Abbr.]

Communist Party of the Soviet Union | CPSU [Abbr.]


Union des Républiques Socialistes Soviétiques | Union soviétique | URSS [Abbr.]

Union of Soviet Socialist Republics | USSR [Abbr.]


URSS [ ancienne URSS | Union des républiques socialistes soviétiques | Union soviétique ]

USSR [ former USSR | Soviet Union ]


mandat du Conseil Européen sur l'Union Soviétique

European Council mandate on the Soviet Union


Groupe d'Action pour les juifs de l'ancienne Union soviétique [ AJS ]

Swiss Committee for Jews in the Former Soviet Union [ AJS ]


Etats successeurs de l'ex-union soviétique dans le cadre du traite sur les FCE

CFE successor States to the former Soviet Union
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les parties biélorusses ont suggéré d'utiliser la Russie comme pays analogue, étant donné que l'industrie sidérurgique russe est, selon elles, semblable à celle de la Biélorussie en raison de leurs liens communs avec l'ancienne Union soviétique.

The Belarusian parties suggested to use Russia as analogue country as the Russian steel industry is allegedly similar to that of Belarus due to their common ties to the former Soviet Union.


Pour la plupart en Europe occidentale, la victoire des Alliés antifascistes, dont faisait parti l’Union soviétique, était sans équivoque synonyme de libération, alors qu’en Europe centrale et dans les pays baltes, la libération du nazisme a fait place à une occupation soviétique durable, à une dictature et, dans certains cas, a marqué le début de représailles systématiques.

For most of Western Europe, the victory of the anti-fascist Allies, among them the victory of the Soviet Union, unambiguously represented liberation, while in Central Europe and in the Baltic states, liberation from Nazism brought with it a lasting Soviet occupation, dictatorship, and in certain cases meant the beginning of mass reprisals.


Trois événements en Europe Centrale, des actes d’opposition à l’Union soviétique et aux dictatures communistes basées sur le modèle soviétique – la révolution hongroise de 1956, le Printemps de Prague en 1968 et le mouvement polonais de solidarité (Solidarność) – font néanmoins partie de notre histoire européenne commune.

Three central European events, acts of opposition to the Soviet Union and Soviet-style Communist dictatorships – the Hungarian Revolution of ’56, the Prague Spring of ’68, and the Polish Solidarity (Solidarność) movement – have nevertheless become part of our common European history.


Les parties considèrent qu'il est essentiel, pour leur prospérité et leur stabilité futures, que les nouveaux États indépendants issus de la dissolution de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, ci-après dénommés «États indépendants», maintiennent et développent leur coopération conformément aux principes de l'acte final d'Helsinki et au droit international, ainsi que des relations de bon voisinage, et uniront tous leurs efforts pour favoriser ce processus.

The Parties consider that it is essential for their future prosperity and stability that the newly independent States which have emerged from the dissolution of the Union of Soviet Socialist Republics, hereinafter called ‘Independent States’, should maintain and develop cooperation among themselves in compliance with the principles of the Helsinki Final Act and with international law and in the spirit of good neighbourly relations, and will make every effort to encourage this process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les parties considèrent qu'il est essentiel, pour leur prospérité et leur stabilité futures, que les nouveaux États indépendants issus de la dissolution de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, ci-après dénommés «États indépendants», maintiennent et développent leur coopération conformément aux principes de l'acte final d'Helsinki et au droit international, ainsi que des relations de bon voisinage, et uniront tous leurs efforts pour favoriser ce processus.

The Parties consider that it is essential for their future prosperity and stability that the newly independent States which have emerged from the dissolution of the Union of Soviet Socialist Republics, hereinafter called ‘Independent States’, should maintain and develop cooperation among themselves in compliance with the principles of the Helsinki Final Act and with international law and in the spirit of good neighbourly relations, and will make every effort to encourage this process.


32. voit dans la Russie un partenaire stratégique de plus en plus important, en particulier du fait de son rôle au sein de la coalition internationale antiterroriste, et voit en particulier dans la gestion internationale des crises et la coopération sur les questions de sécurité les possibilités d'une concertation de plus en plus étroite telle qu'elle existe déjà dans le cadre de l'OTAN; est convaincu que ce partenariat ne sera réellement efficace que si la promotion de la démocratie et des droits de l'homme dans l'ex-Union soviétique en fait partie intégrante; souligne que ...[+++]

32. Sees in Russia an increasingly important strategic partner, not least because of its role within the international coalition against terror, and perceives possibilities, particularly in the field of international crisis management and cooperation in security matters, for increasingly close cooperation, as already occurs with NATO; is convinced that this partnership will only be really successful when promotion of democracy and human rights in the former Soviet Union is an integral part of it; this would include a political solut ...[+++]


Il est évident que nous devons le faire pour pacifier ce pays déchiré par l'occupation soviétique et des dizaines d'années de guerre civile et contribuer ainsi à la consolidation de cette région en crise entre le Pakistan, l'Iran, l'Inde et l'instable partie asiatique de l'ex-Union soviétique.

There is no doubt that we have to do this in order to bring peace to this country once under Soviet Communist occupation and ravaged by decades of civil war and thus make a contribution to consolidating the crisis region between Pakistan, Iran, India and the unstable Asiatic part of the former Soviet Union.


Ces dix dernières années s’est développée en Europe occidentale l’idée de destiner cette région de Kaliningrad aux Allemands de la Volga, qui ont perdu leur propre république soviétique pendant la deuxième guerre mondiale, ou à d’autres groupes tels que les minorités russes dans les états des Balkans, sans tenir compte de la population actuelle, qui a afflué entre 1945 et 1991 de toutes les parties de l’ancienne Union soviétique.

Over the past decade, western Europe has occasionally mooted the idea of assigning the Kaliningrad region to Volga Germans who lost their own Soviet Republic during the Second World War, or to other population groups, such as the Russian minorities in the Baltic states, without taking into consideration the current population which flocked in from all corners of the former Soviet Union between 1945 and 1991.


Par suite du démantèlement de l'Union soviétique, il a dû négocier de nouveaux accords avec les États, tel l'Ouzbékistan, qui ne font pas partie des États successeurs liés par la convention de double imposition conclue avec l'ex-Union soviétique.

As a result of the breaking up of the Soviet Union, it had to negotiate new agreements with states such as Uzbekistan, which are not among the succession states bound by the double taxation agreement entered into with the former Soviet Union.


considérant que certains organismes d'intervention disposent d'un stock important de viandes d'intervention; qu'il convient d'éviter la prolongation du stockage de ces viandes en raison des coûts élevés qui en résultent; que, en tenant compte des besoins d'approvisionnement de l'Union soviétique, il convient de mettre une partie de ces viandes en vente conformément aux règlements (CEE) no 2539/84 et (CEE) no 2824/85 en vue de l'importation dans ce pays;

Whereas certain intervention agencies hold large stocks of intervention meat; whereas an extension of the period of storage for the meat bought in should be avoided on account of the ensuing high costs; whereas in view of the supply needs in the Soviet Union part of that meat should be put up for sale in accordance with Regulations (EEC) No 2539/84 and (EEC) No 2824/85 in order to be imported into that country;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parti l’union soviétique ->

Date index: 2021-08-13
w