Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parti libéral permettez-moi " (Frans → Engels) :

Permettez-moi d'inciter la Géorgie à tirer pleinement parti de l’aide substantielle - environ 100 millions d’euros par an - fournie par l’UE pour soutenir le programme de réformes du pays».

Let me encourage Georgia to make full use of the substantial assistance - around €100 million per year - that the EU is providing to support the country's reform agenda".


Pour répondre à ma collègue du Parti vert, permettez-moi de dire qu'il n'y a absolument aucune contradiction entre nos politiques avec la Chine et celles avec Cuba.

In reply to my colleague from the Green Party, let me say there is absolutely no contradiction between our policies towards China and towards Cuba.


Permettez-moi toutefois de déclarer - et je m’adresse ici plus particulièrement à ma collègue M Jeanine Hennis-Plasschaert, pour qui j’ai le plus grand respect -, que les droits de l’homme constituent une priorité politique pour le groupe du Parti populaire européen aussi, et que ce n’est pas un monopole du groupe libéral au sein de cette Assemblée.

However, allow me to say, with particular reference to my fellow Member, Jeanine Hennis-Plasschaert, for whom I have a lot of respect, that human rights are a political priority for the European Popular Party Group too, and that they do not pertain to the monopoly of the Liberal Group in this Chamber.


– (IT) Monsieur le Président, Madame Malmström, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord d’adresser toutes nos condoléances aux victimes de Conakry au nom du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe et des 30 parlementaires africains du réseau libéral démocratique ACP-UE que nous avons rencontrés la semaine dernière pour discuter, entre autres, de la situation en Guinée, avec le président du parti libéral guinéen, un ...[+++]

– (IT) Mr President, Mrs Malmström, ladies and gentlemen, firstly, I wish to extend every sympathy to the Conakry victims on behalf of both the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and the 30 African parliamentarians in the ACP-EU Liberal Democrat Network whom we met last week to discuss, among other things, the situation in Guinea, together with the chairman of Guinea’s liberal party, a party which, unfortunately, has been directly affected by the violence.


Si la preuve du respect de la ou des exigence(s) principale(s) est apportée dans les dix-huit mois qui suivent le délai visé au paragraphe 2 et si l'exigence secondaire y afférente n'a pas été respectée, le montant remboursé est égal au montant qui serait libéré dans un cas d'application de l'article 22, paragraphe 2, diminué de 15 % de la partie concernée du montant garanti.

Where evidence that all primary requirements have been met is produced within 18 months of that deadline in circumstances where the relevant secondary requirement has not been met, the sum to be repaid shall be the sum that would have been repayable under Article 22(2), less 15 % of the relevant part of the sum secured.


- (HU) Permettez-moi d'interpréter les paroles d'András Léderer, président du parti libéral hongrois Nouvelle génération.

– (HU) I would like to interpret the words of András Léderer, president of the Hungarian liberal party New Generation.


reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des Droits de l'homme e ...[+++]

Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions laid down by the European Un ...[+++]


À propos de la définition des partis européens, permettez-moi de dire très clairement que les partis européens ne doivent absolument pas suivre une orientation spécifique en matière de politique européenne mais bien respecter les valeurs de la démocratie, de l'État de droit et des droits fondamentaux.

On the definition of European parties, allow me to say quite clearly that European parties in no way have to toe a particular European political line, but the values of democracy, the rule of law and respect for fundamental rights must be respected.


Permettez-moi de vous livrer une partie de la teneur d'un document récent de l'UNICE - l'Union des confédérations de l'industrie et des employeurs d'Europe - intitulé "Libérer le potentiel d'emplois de l'Europe - la politique sociale européenne à l'horizon 2000 : les vues des entreprises". On relève dans ce document, je cite, que : "les entreprises européennes se perçoivent comme partie intégrante de la société.

Please allow me to refer to an extract from the recent document by UNICE, the Union of Industrial and Employers’ Confederations of Europe. The document concerns the issue of liberating the workforce of Europe and includes the opinions of companies on European social policy beyond 2000. It states that European companies regard themselves as an integral part of society which means that they operate in a socially responsible way.


En conclusion, au nom du Parti libéral, permettez-moi de dire que nous proposons des solutions.

Conflict is something that affects all of us. In closing, on behalf of the Liberal Party let me say that we are offering solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parti libéral permettez-moi ->

Date index: 2024-09-26
w