Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parti connaît déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Désignation et triage des renseignements commerciaux confidentiels. Partie 2 : données d'essai déjà fournies

Confidential Business Information Designation and Segregation. Part 2: Previously Provided Test Data


Mise en cause contre une personne qui n'est pas déjà partie à l'action

Third Party Claim against Person Not Already Party to the Action


Actions accréditives - Sommaire de la renonciation, réduction des montants déjà renoncés, attribution d'un montant d'aide, et déclaration d'impôt de la partie XII.6 [ Sommaire de la renonciation à des frais d'exploration au Canada, à des frais d'aménagement au Canada et à des frais à l'égard de biens canadiens relatifs au pétrole et au gaz, et de l'attribution d'un montant à titre d'aide ]

Flow-Through Share - Summary of Renunciation, Reduction of Amount Previously Renounced, Allocations of Assistance and Part XII.6 Tax Return [ Summary of Renunciation of Canadian Exploration Expense, Canadian Development Expense, and Canadian Oil and Gas Property Expense and Allocation of Assistance ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si ce parti ne fait pas cela, si les conservateurs ne le font pas, serait-ce que quelqu'un dans ce parti connaît déjà la vérité et ne veut pas qu'elle éclate au grand jour?

If the party does not do that, if the Conservatives do not do that, is it because someone in the party already knows the truth and does not want it to come to light?


Nous n'avons certainement pas peur des comparaisons entre, d'une part, le bilan et le leadership du premier ministre et, d'autre part, la direction du Parti libéral, qui sème la discorde et qui connaît déjà des ratés.

We will be glad to compare the record and leadership of our Prime Minister against the divisive failed-already leadership of the Liberal Party.


De même, il se peut que les parties aient choisi leur conseil en première instance en fonction notamment de la langue de procédure et qu'elles souhaitent continuer à faire appel à celui-ci pour le pourvoi devant le Tribunal de première instance parce qu'il connaît déjà l'affaire.

Also parties might have disposed for their representation at first instance with regard to the language of proceedings and might wish that their representative who is familiar with the case also represents them before the Court of First Instance on appeal.


Nous serons en mesure d'assurer un soutien logistique lorsque la circulation dans le canal de Panama augmentera de 30 p. 100. Cette partie du monde connaîtjà une croissance de 3 à 4 p. 100, qui devrait être beaucoup plus élevée lorsque le contexte économique commencera à s'améliorer.

We have the ability to provide logistical support when the traffic moving through the Panama Canal increases by about 30%. This is a part of the world that is growing already by 3% to 4% and we expect will grow by much more than that when the economy starts to improve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. exprime sa plus profonde inquiétude quant à la situation politique tendue que connaît actuellement l'Égypte, déclenchée par des affrontements de plus en plus durs entre les parties autour de l'incapacité du gouvernement actuel de tenir ses promesses et de traiter les problèmes urgents du pays, ce qui ne fait qu'ajouter de l'instabilité à une situation déjà fragile et volatile;

1. Expresses its deepest concern at the present tense political situation in Egypt triggered by an escalating harsh confrontation between the parties on the failure of the current government to deliver on promises and to deal with the urgent problems of the country, thus adding further instability to an already fragile and volatile situation;


Bien sûr, M. Gaudet la connaît déjà très bien, puisqu'il faisait déjà partie du comité à l'époque.

Of course, Monsieur Gaudet would be very familiar with that, as he was part of the committee at that time.


Par contraste, si nous abaissions simplement le taux d'imposition général des sociétés, une grande partie de cet avantage irait au secteur des ressources qui connaît déjà un boom, c'est-à-dire que la mesure augmenterait davantage sa rentabilité, ce qui en réalité aggraverait le problème de l'appréciation du dollar.

By contrast, if we were just to cut the general corporate tax rate across the board, much of that benefit would go to the already booming resource sector, in terms of even greater profitability, which would actually compound the problems of the rising dollar.


I. considérant que la situation déjà tendue tant en Abkhazie qu'en Ossétie du Sud connaît une nouvelle escalade se traduisant par des affrontements, des échanges de tirs et des accusations mutuelles de violation des accords en vigueur; que les troupes russes ont perdu leur statut de forces neutres et impartiales de maintien de la paix; que la décision des autorités moscovites d'accorder des passeports russes aux populations vivant dans ces parties du territ ...[+++]

I. whereas the already tense situation in both Abkhazia and South Ossetia is escalating further with clashes, shoot-outs and mutual accusations of violation of existing agreements; whereas the Russian troops have lost their status of neutral, impartial peacekeepers; whereas the Moscow authorities’ decision to grant Russian passports to the people living in those parts of Georgian territory is further destabilising the situation,


Étant donné que 80% de l’ensemble des déchets nucléaires britanniques sont stockés à Sellafield et que cette centrale peut traiter 5 000 tonnes de déchets par an - soit un tiers des déchets de la planète - et vu les graves problèmes de sécurité que cette centrale connaît depuis plusieurs années et le nombre d’accidents qui s’y sont déjà produits, je voudrais savoir quelles garanties le gouvernement britannique peut donner aux parties concernées et à la ...[+++]

Considering that 80% of all British nuclear waste is held in Sellafield and that it can process 5000 tonnes of waste per year – about one third of the world’s waste – and considering the serious questions about safety at this plant for many years and the number of accidents that have taken place, I would like to know what guarantees the British Government can give concerned parties and the people of Ireland that the highest safety standards will be met while this plant is being operated in private hands.


Ainsi, faute d'instruments garantissant leur protection, les sites portugais faisant déjà partie du réseau NATURA 2000 sont totalement à la merci des groupes économiques et des promoteurs privés, dont on connaît le peu de scrupule.

In other words, the Portuguese sites that already form part of the Natura 2000 network are completely at the mercy of unscrupulous groups of financiers and construction companies, because of the lack of instruments to protect them.




Anderen hebben gezocht naar : parti connaît déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parti connaît déjà ->

Date index: 2022-07-25
w