Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACP
Accord-cadre de partenariat
BRICS
CCNA
CCP
CPEA
Chine
Collaborer pour promouvoir les destinations
Conseil de coopération nord-atlantique
Conseil de partenariat euro-atlantique
Conseil de partenariat euroatlantique
Contrat cadre de partenariat
Contrat-cadre de partenariat
Groupe BRICS
Mesure de partenariat
Mesure de renforcement du partenariat
Mesure visant à étayer le partenariat
Partenariat d'égal à égal
Partenariat fondé sur l'égalité
Partenariat sur un pied d'égalité
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
République populaire de Chine

Vertaling van "partenariat ue-chine " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accord-cadre de partenariat | contrat cadre de partenariat | contrat-cadre de partenariat | ACP [Abbr.] | CCP [Abbr.]

framework partnership agreement | framework partnership contract | FPA [Abbr.]


Conseil de partenariat euro-atlantique [ CCNA | Conseil de coopération nord-atlantique | Conseil de partenariat euroatlantique | CPEA ]

Euro-Atlantic Partnership Council [ EAPC | NACC | North Atlantic Cooperation Council ]


partenariat d'égal à égal | partenariat fondé sur l'égalité | partenariat sur un pied d'égalité

equal partnership | partnership of equals


mesure de partenariat | mesure de renforcement du partenariat | mesure visant à étayer le partenariat

partnership-building measure | PBM [Abbr.]


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]


Chine [ République populaire de Chine ]

China [ People’s Republic of China ]


gérer des événements culturels des festivals et des expositions | préparer en partenariat des événements culturels des festivals et des expositions | organiser des événements culturels festivals et expositions | travailler en partenariat autour d’événements culturels de festivals et d’expositions

organise cultural exhibitions | organise culture events | organise cultural events | organise cultural festivals


promouvoir les destinations en coordonnant les efforts des parties prenantes | travailler en partenariat pour promouvoir les destinations | collaborer pour promouvoir les destinations | coordonner les efforts des parties prenantes en ce qui concerne la promotion des destinations

collaborate with other stakeholders to promote destinations | organise stakeholders' efforts to achieve destination promotion | coordinate efforts of stakeholders for destination promotion | coordinate efforts of stakeholders to promote destinations


travailler en partenariat avec les usagers des services sociaux

cooperate with social services users | help social services users express their expectations | work in partnership with social service user | work in partnership with social services users
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En complément de leurs travaux visant à renforcer le partenariat UE-Chine, les services de la Commission, le SEAE et les États membres devraient également renforcer la planification par scénarios afin de pouvoir agir plus rapidement et avec une plus grande cohésion lorsque cela s’impose.

As a complement to work on reinforcing the EU-China partnership, the Commission services, EEAS and Member States should also strengthen scenario-based planning in order to act in a quicker and more cohesive manner when required.


Il a conclu en appelant de ses vœux le renforcement du partenariat UE-Chine. «C'est à cette condition», a-t-il déclaré, «que le partenariat deviendra un moteur de prospérité et de stabilité pour les deux parties mais également pour l'économie mondiale».

He concluded by calling for the deepening of the EU-China partnership - "it is on this condition," he said, "that it will become the engine of prosperity and stability for both sets but also for the world economy".


En parallèle se sont déroulés le Forum du partenariat UE-Chine sur l'urbanisation ainsi que le dialogue UE-Chine sur l'innovation, auquel ont participé le commissaire Moedas et M. Wan Gang, ministre chinois des sciences et technologies.

The EU-China Urbanisation Partnership Forum and Innovation Dialogue took place in parallel, the latter with the participation of Commissioner Moedas and Wan Gang, Chinese Minister for Science and Technology.


Discours du président Juncker lors du Forum du partenariat UE-Chine sur l'urbanisation

Speech by President Juncker at the EU-China Urbanisation Partnership Forum


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Discours du Premier ministre Li Keqiang lors du Forum du partenariat UE-Chine sur l'urbanisation

Speech by Prime Minister Li at the EU-China Urbanisation Partnership Forum


– vu le partenariat UE-Chine sur les changements climatiques et la déclaration conjointe sur les changements climatiques adoptée lors du 8 sommet UE-Chine en septembre 2005,

– having regard to the EU-China Partnership on Climate Change agreed, and the Joint Declaration on Climate Change issued, at the 8th EU-China Summit in September 2005,


59. soutient la collaboration de la Commission avec la Chine, notamment le partenariat Union Chine sur le changement climatique de 2005 et le protocole d'accord de 2006 sur la coopération dans le domaine des technologies de production d'électricité à taux d'émissions proches de zéro qui s'en est suivi, ce qui devrait encourager le développement de techniques de production d'énergie propres; invite la Commission à travailler de concert avec la Chine pour élaborer une feuille de route visant au développement de techniques de production d'énergie propres en Chine et à détermine ...[+++]

59. Supports the Commission's collaboration with China, notably the 2005 EU-China Partnership on Climate Change and the subsequent 2006 Memorandum of Understanding on Co-operation on Near-Zero Emissions Power Generation Technology, which should encourage the development of clean energy technologies; calls on the Commission to work with China to draw up a roadmap for clean energy technology development in China and to identify the key actions and milestones for the development and deployment of clean energy technologies in that country; urges the Commission to establish similar relationships with other emerging economies, notably those ...[+++]


58. soutient la collaboration de la Commission avec la Chine, notamment le partenariat UE Chine sur le changement climatique de 2005 et le protocole d'accord de 2006 sur la coopération dans le domaine des technologies de production d'électricité à taux d'émissions proches de zéro qui s'en est suivi, ce qui devrait encourager le développement de techniques de production d'énergie propres; invite la Commission à travailler de concert avec la Chine pour élaborer une feuille de route visant au développement de techniques de production d'énergie propres en Chine ...[+++]

58. Supports the Commission's collaboration with China, notably the 2005 EU-China Partnership on Climate Change and the subsequent 2006 Memorandum of Understanding on Co-operation on Near-Zero Emissions Power Generation Technology, which should encourage the development of clean energy technologies; calls on the Commission to work with China to draw up a roadmap for clean energy technology development in China and to identify the key actions and milestones for the development and deployment of clean energy technologies in that country; urges the Commission to establish similar relationships with other emerging economies, notably those ...[+++]


5. soutient la collaboration de la Commission avec la Chine, notamment le partenariat UE-Chine sur le changement climatique de 2005 et le protocole d'accord de 2006 sur la coopération dans le domaine des technologies de production d'électricité à taux d'émissions proches de zéro qui s'en est suivi, ce qui devrait encourager le développement de techniques de production d'énergie propres; invite la Commission à travailler de concert avec la Chine pour élaborer une feuille de route visant au développement de techniques de production d'énergie propres en Chine et à déterminer les actions clés et les jalons nécessaires au développement et au ...[+++]

5. Supports the Commission's collaboration with China, notably the 2005 EU-China Partnership on Climate Change and the subsequent 2006 Memorandum of Understanding on Co-operation on Near-Zero Emissions Power Generation Technology, which should encourage the development of clean energy technologies; calls on the Commission to work with China to draw up a roadmap for clean energy technology development in China and to identify the key actions and milestones for the development and deployment of clean energy technologies in China; urges the Commission to establish similar relationships with other emerging economies, notably India and Braz ...[+++]


C. considérant que la Commission a étudié les moyens d'approfondir le partenariat UE-Chine, que le Parlement européen approuve pleinement la position de l'UE, notamment telle qu'exprimée au cours des sommets UE-Chine qui ont lieu chaque année depuis 1998 et qui ont permis de donner un élan supplémentaire aux relations UE-Chine; considérant que des dialogues et des réunions séparés entre fonctionnaires compétents des deux parties sont consacrés à de nombreux thèmes d'intérêt mutuel,

C. whereas the Commission has been examining ways of furthering the EU-China partnership, and whereas the European Parliament fully supports the EU's position, in particular as expressed in the EU-China summits, held annually since 1998, which have provided a platform to give added momentum to the EU-China relationship; and whereas separate dialogues and meetings between the relevant officials on both sides on numerous issues of mutual concern take place,


w