Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Partenariat d'égal à égal
Partenariat fondé sur l'égalité
Partenariat pour un avenir égal
Partenariat sur un pied d'égalité

Vertaling van "partenariat trouve également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
partenariat d'égal à égal | partenariat fondé sur l'égalité | partenariat sur un pied d'égalité

equal partnership | partnership of equals


Partenariat pour un avenir égal

Equal Futures Partnership
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On y trouve également un programme Open Doors, qui administre les programmes du gouvernement provincial. Enfin, il y a un fonds de partenariats stratégiques, AMTA.

There's Open Doors, which is busy delivering the programs through the provincial government, and there is another available opportunity through, for example, the B.C. AMTA strategic partnership fund.


Parmi les mesures clés que nous avons prises se trouve également le Programme des partenariats en éducation, qui vise à renforcer la collaboration entre les Premières nations, les provinces et Affaires autochtones et Développement du Nord Canada, pour que nous puissions collectivement améliorer la réussite scolaire des élèves.

Another of our key reform initiatives is the education partnerships program to increase collaboration among first nations, provinces and Aboriginal Affairs and Northern Development Canada so we can collectively increase students' success.


Ce partenariat trouve également ses racines dans notre interdépendance politique et économique croissante.

This partnership is also rooted in our growing political and economic interdependence.


83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits de l'homme, l'indépendance des médias et la liberté d'expression, le respect de l'État de droit, la protec ...[+++]

83. Notes the continuation of the EU human rights consultations with Russia; supports the Council in its aim of developing those consultations into a frank and genuine EU-Russia human rights dialogue and calls for the involvement of the European Parliament and of European and Russian NGOs in such a process; regrets that the EU has had only limited success in bringing about policy change as a result of raising difficult issues such as the situation in Chechnya, impunity and the independence of the judiciary, the treatment of human rights defenders, the independence of the media and freedom of expression, the treatment of ethnic minoriti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits de l'homme, l'indépendance des médias et la liberté d'expression, le respect de l'État de droit, la protec ...[+++]

83. Notes the continuation of the EU human rights consultations with Russia; supports the Council in its aim of developing those consultations into a frank and genuine EU-Russia human rights dialogue and calls for the involvement of the European Parliament and of European and Russian NGOs in such a process; regrets that the EU has had only limited success in bringing about policy change as a result of raising difficult issues such as the situation in Chechnya, impunity and the independence of the judiciary, the treatment of human rights defenders, the independence of the media and freedom of expression, the treatment of ethnic minoriti ...[+++]


Ils ont également rappelé la situation particulière dans laquelle se trouve la Turquie en raison de sa double qualité de candidate à l'adhésion et de membre du partenariat euro-méditerranéen.

They also recall Turkey’s special situation as a candidate country and a member of the Euro-Mediterranean Partnership.


Je m’inquiète en particulier du contrecoup. Si nous voulons aider les survivants à long terme, nous avons besoin de partenaires et d’alliés sous la forme d’ONG, de nombreux bénévoles qui peuvent aider la population là où elle se trouve. Nous avons besoin également de structures efficaces pour mettre l’accent sur les partenariats entre villes.

What particularly concerns me now is the aftermath; if the survivors are to be helped in the long term, we need partners and allies in the shape of NGOs, many volunteers who can help people where they are, and we also need effective structures to develop partnerships between towns.


Les partenariats d'écoles et d'organismes de formation des adultes se sont affirmés, de même que les projets de coopération transnationale; les réseaux ont également trouvé leur place, après, pour certains, une redéfinition en cours de programme de leurs objectifs et spécificités.

The partnerships involving schools and adult training bodies have been strengthened, as have the transnational cooperation projects. The networks have also found their footing after some of them had to redefine their objectives and specific characteristics during the programme.


Je trouve que ce devoir et que cet aspect moral sont des questions qui pourraient faire avancer la discussion ou que l'on pourrait également placer cette discussion dans un contexte de conditionnalité que nous n'hésitons pas à utiliser à propos de ces pays très pauvres, qui ont besoin de notre partenariat et de notre aide.

I think that the moral aspect of the matter and the question of where our duty lies can also move the discussion on. Also, this discussion may be seen in the light of the concept of conditionality which we do not refrain from utilising in these very poor countries, which need our partnership and our support.


Nous avons également trouvé gratifiant de connaître les nouvelles initiatives qui sont mises en oeuvre, grâce à des partenariats conclus entre les établissements d'enseignement et le secteur privé, pour améliorer les possibilités d'apprentissage sur le tas et pour évaluer et reconnaître les acquis, afin d'aider les travailleurs qui ont appris sur le tas à bâtir leur carrière.

It was also gratifying to learn of new initiatives being undertaken, through partnerships forged between educational institutions and private industry, to provide more opportunities for learning in the workplace, along with provisions for prior learning assessment and recognition of such training to further the career of those involved in programs offered in the workplace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partenariat trouve également ->

Date index: 2021-01-01
w