Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partagez-vous cette inquiétude » (Français → Anglais) :

Cette inquiétude, vous le rappelez dans votre résolution, est aggravée par certaines mesures discriminatoires prises par les autorités britanniques.

This worry, which you refer to in your resolution, has been worsened by certain discriminatory measures taken by the British authorities.


Partagez-vous mon inquiétude en pensant qu'il serait souhaitable que votre gouvernement, dans le cadre de la réallocation des ressources, puisse donner un budget accru au Réseau canadien afin que des essais soient décidés par le Réseau et non par les compagnies pharmaceutiques?

Do you share my concern and consider that it would be desirable for your government, as part of the reallocation of resources, to give a larger budget to the Canadian Network so that trials might be assessed by the Network rather than by pharmaceutical companies?


Partagez-vous les inquiétudes de notre gouvernement à l'égard de la nécessité de simplifier le processus de reconnaissance des compétences par les organismes d'accréditation?

Do you share our government's concerns about the need to streamline the process of credential recognition by accreditation bodies?


Partagez-vous cette inquiétude, Monsieur le Commissaire, et quelles sont les ressources dont dispose l’Union européenne pour prendre des mesures préventives contre la traite des femmes et la manipulation des filles pour les prostituer en Albanie?

Do you share this concern, Commissioner, and what resources does the European Union have at its disposal to take preventive action against the trafficking of women and the grooming of girls for prostitution in Albania?


J’ai consulté les rapports rédigés par certains d’entre vous qui se sont rendus dans la région au cours de ces derniers jours et je sais que vous partagez notre profonde inquiétude.

I have seen the reports from the visits that some Members made to the region in the last few days, and I know you share our deep concern.


Je sais que vous partagez nombre des inquiétudes que j’ai soulevées aujourd’hui.

I know that you share many of the concerns I have set out today.


Je suis certain que vous partagez ce sentiment, ainsi que cette détermination.

I am sure you share that feeling – and determination.


Je présume que vous partagez avec moi l'espoir que cette représentation exacte de la composition ethnique de l'ancienne République yougoslave de Macédoine débouchera réellement sur une meilleure compréhension et sur une stabilité durable.

I hope that you will join me in expressing the hope that this accurate representation of the ethnic make-up of FYROM does indeed bring about greater understanding, and lasting stability.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais savoir si vous partagez mon inquiétude par rapport à l'exposition écœurante intitulée "En regardant la mort dans les yeux" qui s'est tenue dans le bâtiment du Parlement de Bruxelles la semaine dernière.

– Mr President, I should like to know whether you share my concern at the mawkish exhibition held in Parliament's building in Brussels last week entitled "We on death row".


Honorables sénateurs, en conclusion, j'espère que vous êtes heureux de cette résolution et que vous partagez, en cette Année internationale de l'océan, mon désir de voir les besoins d'existence des populations côtières du Canada et d'ailleurs reconnus au grand jour.

Honourable senators, in conclusion, I hope you will appreciate this resolution and share my desire that in this International Year of the Ocean the livelihood needs of the coastal peoples in Canada and elsewhere will be strongly recognized.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partagez-vous cette inquiétude ->

Date index: 2022-02-06
w