Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement du territoire
Bande de Gaza
COM françaises
Cisjordanie
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Directive nationale d'aménagement du territoire
Jérusalem-Est
PTOM
PTOM du Royaume-Uni
PTOM français
Palestine
Partageons nos lendemains
Pays et territoires britanniques d'outre-mer
Pays et territoires français d'outre-mer
Plan national d'aménagement du territoire
Planification spatiale
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire de la capitale australienne
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Territoires d'outre-mer de la République française

Vertaling van "partageons des territoires " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


décision capitale en matière d'aménagement du territoire | Directive nationale d'aménagement du territoire | Plan national d'aménagement du territoire

key planning decision


bureau de coordination des actions dans les Territoires | bureau de coordination des actions du gouvernement dans les Territoires | coordinateur des actions du gouvernement dans les Territoires

Coordinator of Government Activities in the Territories | COGAT [Abbr.]


PTOM du Royaume-Uni [ pays et territoires britanniques d'outre-mer ]

United Kingdom OCT [ British overseas countries and territories ]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


L'infrastructure au Canada : Partageons les responsabilités - Rapport final

Canada's Infrastructure: Sharing the Commitment




Amiqqaaluta - Partageons : Tracer la voie vers un gouvernement pour le Nunavik : rapport de la Commission du Nunavik

Amiqqaaluta - Let Us Share : Mapping the Road Toward a Government for Nunavik : Report of the Nunavik Commission


Territoire de la capitale australienne

Australian Capital Territory


aménagement du territoire | aménagement du territoire, foncier | planification spatiale

land use planning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, nos droits coexistent avec les Premières nations, avec lesquelles nous partageons des territoires traditionnels; et même si notre peuple ne vit pas actuellement sur des territoires ou des réserves définis, nous considérons nos territoires traditionnels comme étant les terres des Métis même si ce sont des terres de la Couronne ou des terres visées par des traités.

As such, our rights coexist with First Nations with whom we shared traditional territories, and while our people do not currently live on defined land bases or reserves, we consider our traditional territories just as much Metis lands as they are Crown lands or treaty lands.


Cela n'a jamais été le cas au Canada, peut-être à cause de notre proximité aux États-Unis, un pays avec lequel nous partageons un territoire, le grand continent de l'Amérique du Nord, qui a fait l'objet, jadis, de missions d'exploration, de projets de colonisation.

That has never been the case in Canada, and that may be because of our proximity to the United States, because we share a continent and all of the exploration and settlement of this great continent of North America.


Nous partageons souvent les mêmes priorités, mais aussi les mêmes difficultés: la terreur frappe nos deux continents, nous voyons déferler sur nos territoires des flux de personnes comme jamais auparavant et nous avons un intérêt commun à favoriser la croissance et à créer de nouvelles perspectives pour la jeunesse africaine.

We share many of the same priorities and challenges: terror has targeted both continents, we all deal with unprecedented flows of people, we have a common interest in fostering growth and creating new opportunities for the African youth.


Cependant, même si nous partageons un territoire riche et relativement modeste, la vérité est que, bien souvent, nous ne sommes pas proches les uns des autres et nous ne nous intéressons pas vraiment les uns aux autres.

However, although we all share a very rich and comparatively small area, the truth is that, in many cases, we are not very close to or interested in each other.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne partageons pas l’avis selon lequel les fonctionnaires d’un État membre devraient être habilités à agir au sein du territoire d’autres États membres. Nous estimons donc que la proposition du Parlement de limiter la question à des cas où il y a accord entre les États membres constitue, pour le moins, la bonne façon de procéder.

We disagree that the officials of a Member State should be given the authority to act within the territory of other Member States, so we believe that Parliament’s proposal to limit the issue to cases where there is agreement between the Member States is the correct approach, at the very least.


Nous ne partageons pas l’avis selon lequel les fonctionnaires d’un État membre devraient être habilités à agir au sein du territoire d’autres États membres. Nous estimons donc que la proposition du Parlement de limiter la mise en œuvre à des cas où il y a accord entre les États membres représente au moins la démarche adéquate.

We disagree that the officials of a Member State should be given the authority to act within the territory of other Member States, so we believe that Parliament’s proposal to limit implementation to cases where there is agreement between the Member States is at least the correct approach.


Cela étant, ce n'est pas qu'une illusion: c'est un engagement renouvelé en faveur de la liberté, et pas seulement sur le territoire de l'Union, mais aussi en particulier sur le territoire de nos amis avec qui nous partageons traditionnellement notre culture, en Amérique latine et dans certains républiques d'Europe orientale.

However, this is not just an illusion: it is a renewed commitment to freedom, and not just in the territory of our Union, but particularly in the territory of our friends with whom we have traditionally shared our culture, in Latin America and also in some republics of eastern Europe.


Cependant, la façon dont on traite ce problème actuellement ne fait rien pour le résoudre, et je suis très reconnaissant à M. Barroso de l’avoir décrit de façon si imagée. Je ne veux pas redire ce que d’autres viennent de souligner, à savoir que le développement durable dans ce que nous appelons le tiers-monde traite les causes du problème de l’immigration, mais les frontières externes dans le sud et l’est de l’Europe sont des frontières que nous partageons tous; ceux qui parviennent à entrer sur notre ...[+++]

I do not want to go over again what others have rightly pointed out, namely that sustainable development in what we call the Third World addresses the causes of the immigration problem, but the external borders in southern and eastern Europe are external borders in which we all share; those who manage to enter our territory are free to move anywhere within the Schengen area.


Il est insensé de dire que nous partageons un territoire commun. Les citoyens de, disons, Windsor, partagent un territoire commun avec leurs concitoyens de Halifax ou de Yellowknife, mais non avec leurs voisins de Detroit, tout simplement à cause du tracé des frontières nationales.

It is meaningless to say we share a common territory, that citizens of Windsor share a common territory with their fellow citizens of Halifax or Yellowknife but not with their neighbours in Detroit, only because of the way the national boundaries are drawn.


J'ai peine à croire que nous, Canadiens anglophones et Canadiens francophones, qui partageons un territoire et une histoire depuis deux siècles et demi, qui partageons aussi les rigueurs et également la beauté de notre vaste territoire, mais, par-dessus tout, nous qui nous sommes constitué un ensemble de valeurs communes, nous qui avons partagé des expériences, nous qui avons un même mode de vie, un système politique démocratique et un système de justi ...[+++]

It is indeed astounding to me to believe that we English speaking and French speaking Canadians who for close to two and a half centuries have shared geography and history, have shared the rigours and also the beauty of this vast land, but above all have contributed to building a common weal of shared values and experiences, a common way of life, a system of democratic politics and justice where fundamental freedoms have always flourished, could choose to tear up our common heritage because some of us live in French and some of us live in English.


w