Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Psychotique induit

Vertaling van "partagent très exactement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a des cas bien documentés qui nous rappellent qu'il est très important, lorsqu'on partage de l'information sur les individus, de s'assurer que l'information soit exacte.

There have been numerous cases documented that remind us that when we share information about individuals it is very important to make sure the information is accurate.


On a reconnu que c'est exact mais qu'étant donné que je peux porter mes conclusions devant la Cour fédérale à des fins d'examen, il existe une possibilité, même si elle est très mince, qu'un juge de la Cour fédérale décide de diffuser des renseignements hautement confidentiels et que pour cette raison, cette disposition s'imposait. Autrement, des pays étrangers pourraient être réticents à partager des renseignements avec nous en ra ...[+++]

The explanation I was given was that yes, that's true, but because my findings can then be taken to the Federal Court for review, there was a possibility, however remote, that some Federal Court judge might decide to release highly sensitive information, and for this reason there had to be such a provision, because otherwise other countries might be spooked even by the hypothetical possibility.


Je suppose que si vous créez un RPAC et que le partage n'est pas normal, il serait très difficile de savoir exactement s'il y a assez d'argent dans le fonds, parce qu'il va à des gens différents et à des taux différents, aussi.

I suppose if you introduced a PRPP and there wasn't a normal sharing, it would be very difficult to know exactly whether or not you have enough money in the pool, because it's obviously going to different people, and going for different rates as well.


Je connais beaucoup de personnes qui sont des conjoints de même sexe, qui sont ensemble depuis 15, 20, 25 ou 30 ans et qui partagent très exactement les mêmes valeurs que ceux qui sont hétérosexuels et qui ont décidé de se marier (1550) Quelles sont ces valeurs?

I know a lot of people who are same sex partners and have been together for 15, 20, 25 or 30 years, sharing exactly the same values as heterosexuals, and who have decided to get married (1550) What are these values?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indépendamment de cette injustice historique que nous subissons, je pense que, dans sa réflexion, le député a touché exactement le point sensible, c'est que le gouvernement tente de gagner du temps par des débats, et celui-ci est très mal situé, très prématuré, puisque les Affaires étrangères n'ont pas encore décidé de la politique internationale en ce qui regarde la participation du ministère de la Défense (1720) Je termine en disant également que je partage entièreme ...[+++]

Disregarding for the moment the historic injustice of which we are the victims, I think the hon. member put his finger squarely on the problem, namely that the government is trying to gain some time by holding debates-and this one is particularly untimely and premature since the Department of Foreign Affairs has not yet decided what role the Department of National Defence will be called on to play in international policy (1720) In closing, I would just like to say that I agree completely with my hon. colleague about the proposed committee.




Anderen hebben gezocht naar : psychotique induit     partagent très exactement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partagent très exactement ->

Date index: 2025-03-10
w