Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéficiaires à parts égales
Bénéficiaires à égalité de parts
Co-bénéficiaires
Cobénéficiaires
Division en parts égales
Division par parts égales
Division à égalité
En parts égales
Par parts égales
Partage des responsabilités parentales à parts égales
Partage à parts égales du trafic
Partage égal des responsabilités parentales
Parts égales

Traduction de «part également messieurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
division à égalité [ division par parts égales | division en parts égales ]

equal division


partage égal des responsabilités parentales [ partage des responsabilités parentales à parts égales ]

equal shared parenting


bénéficiaires à égalité de parts | bénéficiaires à parts égales | cobénéficiaires | co-bénéficiaires

joint beneficiaries






partage à parts égales du trafic

equally divided traffic carrying


A part égale : l'intégration sociale des personnes handicapées, un défi pour tous

On equal terms: the social integration of handicapped persons, a challenge for every one




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette question s'adresse à vous d'abord, parce que vous êtes là depuis 45 ans et qu'il y a peut-être un manque de votre part également. Messieurs les ambassadeurs pourront peut-être répondre ensuite (1650) M. Peter Ventin: Aucun problème.

I place the question first to you, because you've been there for 45 years and maybe there's a shortfall on your side as well, and then maybe the ambassadors could respond (1650) Mr. Peter Ventin: No problem.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai demandé la parole car je suis très inquiète de la tournure que prend le débat en Italie et, dans une certaine mesure, ici. Je suis également inquiète des informations données aux citoyens car il apparaît désormais que seule une solution magique pourra nous sortir de la crise: d’une part, force et militarisation, d’autre part, incinérateurs.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have asked to speak because I am very concerned about the direction the debate is taking in Italy and to some extent here, and also about the information that is being given to citizens, because it now appears that a magic solution is the only way out of this crisis: force and militarisation, on the one hand, and incinerators, on the other.


- (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si nous abordons la question des délocalisations, c’est pour tenter - et c’est compréhensible - d’atteindre un équilibre entre, d’une part, l’impact des règles du marché intérieur et, de l’autre, le soutien à la politique de cohésion et la garantie de conditions égales pour les différentes régions d’Europe.

– (CS) Mr President, ladies and gentlemen, the reason why we are addressing the issue of relocations is an understandable attempt to balance, on the one hand, the impact of the rules of the internal market, with, on the other, support for cohesion policy and ensuring a level playing field for Europe's regions.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de commencer, je voudrais dire que je suis membre du Parlement européen depuis 19 jours seulement et que c’est mon premier discours devant cette illustre Assemblée, et peut-être aussi le dernier, mais je ne pense pas qu’il soit audacieux de ma part de parler de la culture aujourd’hui, car je suis depuis huit ans directeur général d’Euronews, une chaîne télévisée européenne qui observe et diffuse les activités du Parlement, de la Commission et du Conseil, mais qu ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I start I would like to say that I have been a Member of the European Parliament for just 19 days and this is my first speech to this illustrious House, and perhaps the last, but I do not think it is audacious of me to talk about culture today, because for the last eight years I have been Managing Director of Euronews, a European channel which has observed and broadcast the activities of Parliament, the Commission and the Council, but which has also put an enormous amount of effort into observing and broadcasting European cultural activities, whether official or not.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission ne pourrait-elle pas expliquer à ces messieurs, primo, qu’il existe également en matière d’emploi ce qu’on appelle un développement durable et, secundo, que lorsqu’on fait part du souhait de disposer d’un milieu de travail correct et de dispositions correctes en matière de santé et de sécurité, cela signifie que nous souhaitons un marché de l’emploi durable, qui n’exclue pas les gens.

Could the Commission first of all explain to these gentlemen that there is also something called sustainable development within employment and that, when we talk about wanting a proper working environment and proper health and safety regulations, what in actual fact we want is a sustainable labour market from which people are not excluded?


Mesdames et Messieurs, l'Afrique subsaharienne a également été au centre des débats du Conseil européen qui, d'une part, a exprimé sa satisfaction face à l'interruption des hostilités en Angola, après plus de vingt-cinq ans d'un conflit qui a eu des conséquences désastreuses sur la population, et, d'autre part, a condamné l'absence de garanties politiques lors des récentes élections au Zimbabwe.

Ladies and gentlemen, Sub-Saharan Africa was also included in the discussions of the European Council, which expressed, on one hand, its satisfaction the ceasefire announced in Angola, after more than twenty-five years of conflict that have had disastrous consequences for the population, and, on the other hand, condemned the lack of political guarantees provided in the recent elections in Zimbabwe.


M. Bruce Hood (commissaire aux plaintes relatives au transport aérien, Office des transports du Canada): Je vous remercie, madame Robson, et je vous remercie également mesdames et messieurs les membres du comité, de me donner ainsi la possibilité de vous faire part de mon expérience pendant ces neuf premiers mois de mon mandat.

Mr. Bruce Hood (Air Travel Complaints Commissioner, Canadian Transportation Agency): Thank you, Ms. Robson, and thank you, committee members, for this opportunity to explain my experience in the first nine months of my mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part également messieurs ->

Date index: 2023-12-11
w