Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coassurance
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Formule de remerciement
Lettre de remerciements
Part à moins d'un an de la dette à long terme
Part à moins d'un an des passifs à long terme
Prendre part à la conception et à l'exécution de
Quote-part
Quote-part calculée à titre indicatif
Quote-part de l'assuré
Quote-part illustrative
Quote-part indicative
Quote-part à charge du patient
Remerciements
Tenir à remercier avec gratitude

Traduction de «part à remercier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tranche des dettes à long terme échéant à moins d'un an | tranche de la dette à long terme échéant à moins d'un an | tranche des dettes à plus d'un an échéant dans l'année | tranche de la dette à plus d'un an échéant dans l'année | part à moins d'un an des passifs à long terme | part à moins d'un an de la dette à long terme

current portion of long-term liabilities | current maturing portion of long-term debt | current maturities | current portion of long-term debt


quote-part de l'assuré | quote-part à charge du patient | quote-part | coassurance

coinsurance | co-insurance


prendre part à la conception et à l'exécution de

be art and part in


Un message de votre service local de police ... 5 manières de prendre part à la prévention du crime

A Message Form Your Local Police - You Can Be a Partner in Preventing Crime








couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

shoe sewing machine tender | shoe stitcher | footwear stitching machine operator | shoe sewing machine operator


quote-part indicative | quote-part calculée à titre indicatif | quote-part illustrative

illustrative quota
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des équipes que je veux personnellement remercier, de part et d'autre, pour leur engagement et pour leur compétence.

I would like to personally thank both teams, on both sides, for their commitment and competence.


Pour ma part, je remercie mes collègues, le premier ministre pour leur confiance, mais aussi les députés d'en face.

I thank my colleagues and the Prime Minister for their trust, and I must also thank the hon. members across the floor.


Pour ma part, je remercie Mme Patricia Davidson.

I'd like to thank Mrs. Patricia Davidson.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, à part vous remercier d’avoir mis Pavarotti en premier, je voudrais dire quelque chose.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, apart from expressing my thanks for putting Pavarotti first, I should like to say something.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voulais, Monsieur le Président, en terminant ce débat, pour ma part, vous remercier encore une fois pour cette contribution.

In concluding this debate, Mr President, I wanted, for my part, to thank you once again for this contribution.


Mais, à part vous remercier pour l’information, je voudrais vous poser la question complémentaire suivante: lorsque ces peines de mort déplorables et répréhensibles - que nous condamnons également - ont été prononcées à Cuba par le gouvernement et les cours cubaines, tout le monde a critiqué et condamné - y compris le Conseil européen - cette action du gouvernement cubain; dès lors, pourquoi, dans la situation où des familles de prisonniers cubains ne peuvent pas voir les prisonniers incarcérés en Floride, ce qui représente une violation de tous les droits de l’homme, ne vous comportez-vous pas de la même manière que dans l’affaire du mois de mars et ne vou ...[+++]

But, apart from thanking you for the information, the supplementary question I would like to put is as follows: when the sad and reprehensible death sentences – which we also condemn – were passed in Cuba by the Cuban Government and by Cuban courts, everybody criticised and condemned – including the European Council – that action by the Cuban Government; so why, in the situation where families of Cuban prisoners cannot see the prisoners imprisoned in Florida, which is a violation of all human rights, do you not behave in the same way as in the case in March and concern yourselves with human rights, whoever is suffering these deprivations and violations of h ...[+++]


Mais, à part vous remercier pour l’information, je voudrais vous poser la question complémentaire suivante: lorsque ces peines de mort déplorables et répréhensibles - que nous condamnons également - ont été prononcées à Cuba par le gouvernement et les cours cubaines, tout le monde a critiqué et condamné - y compris le Conseil européen - cette action du gouvernement cubain; dès lors, pourquoi, dans la situation où des familles de prisonniers cubains ne peuvent pas voir les prisonniers incarcérés en Floride, ce qui représente une violation de tous les droits de l’homme, ne vous comportez-vous pas de la même manière que dans l’affaire du mois de mars et ne vou ...[+++]

But, apart from thanking you for the information, the supplementary question I would like to put is as follows: when the sad and reprehensible death sentences – which we also condemn – were passed in Cuba by the Cuban Government and by Cuban courts, everybody criticised and condemned – including the European Council – that action by the Cuban Government; so why, in the situation where families of Cuban prisoners cannot see the prisoners imprisoned in Florida, which is a violation of all human rights, do you not behave in the same way as in the case in March and concern yourselves with human rights, whoever is suffering these deprivations and violations of h ...[+++]


Je tiens pour ma part à remercier tous les députés qui m'ont soutenu dans cette tâche. Et je le fais particulièrement en tant que Galicien, Monsieur le Président, parce que la Galice vit à l'heure actuelle des moments très dramatiques.

I do so, Mr President, as a Galician in particular, because Galicia is currently experiencing a great tragedy.


Je tiens d'une part à vous féliciter d'avoir à nouveau choisi notre belle ville de Luxembourg pour célébrer un tel événement et d'autre part à remercier votre Fédération d'avoir donné à votre profession une dimension européenne.

Allow me, first of all, to congratulate you for having once again chosen to hold an event of this kind in the lovely city of Luxembourg and, secondly, to thank your Federation for giving the engineering profession a European dimension.


Bien qu'il soit bon que nous signalions l'importance du travail accompli par nos troupes pour nous aider à faire face à cette catastrophe naturelle, pour ma part je remercie quotidiennement les femmes et les hommes qui constituent nos forces armées pour leur dur labeur et pour les risques qu'ils prennent afin d'assurer ma sécurité et celle de ma famille et de mon pays.

While it is good for us to recognize the important work that our troops did to help deal with this natural disaster, I thank the men and women of our forces every day for working so hard and risking so much to make me, my family and my country safe and secure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part à remercier ->

Date index: 2024-09-16
w