Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "part d’une nation japonaise aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi modifiant la Loi sur la protection des pêches côtières et la Loi sur la marine marchande du Canada afin de mettre en œuvre, d'une part, l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10

An Act to amend the Coastal Fisheries Protection Act and the Canada Shipping Act to enable Canada to implement the Agreement for the implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 Relating to th
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En leur nom, je dépose ce document aujourd'hui de la part du Centre national des arts.

On behalf of the National Arts Centre, I am tabling that document today.


Cette part du marché se retrouve aujourd'hui dans un système de mise en commun et cela sert aujourd'hui à déterminer de la façon dont le marché national est partagé en deux régions.

It is now in a pooling system and is basically a manner in which the domestic market is shared between two regions.


Ces femmes ne demandent que deux choses très simples de la part d’une nation japonaise aujourd’hui riche et puissante: des excuses officielles et une aide humanitaire très modeste.

These women are asking for two very simple things from today’s rich and powerful Japan: an official apology and very modest humanitarian aid.


Alors que nous nous souvenons aujourd’hui de la catastrophe de Tchernobyl, nos pensées accompagnent également la nation japonaise, qui lutte contre les conséquences du tsunami et de l’accident à la centrale nucléaire de Fukushima.

While we remember the Chernobyl disaster today, our thoughts are also with the Japanese nation, which is struggling with the aftermath of the tsunami and the accident at the Fukushima nuclear power plant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, puisqu'il est question d'une structure et de la prise en charge par les Autochtones de leurs affaires, quelle serait la relation entre, d'une part, les Premières nations telles qu'on les connaît aujourd'hui et, d'autre part, cette assemblée?

Second, speaking of the architecture and of Aboriginals managing their own affairs, what would be the relationship between the First Nations as they now exist on the one hand and this assembly on the other?


– (PL) Madame la Présidente, le débat d’aujourd’hui porte sur une violation des droits de l’homme qui s’est produite dans les années 30, durant l’occupation japonaise, lorsque de jeunes femmes ont été exploitées sexuellement et contraintes à la prostitution au service des forces armées impériales, en dépit du fait que le gouvernement japonais avait signé la convention internationale pour la répression de la traite des femmes et des enfants et soutenu la résolution du Conseil de sécurité des Nations ...[+++]unies sur les femmes, la paix et la sécurité.

– (PL) Madam President, the subject of today’s debate is a violation of human rights that took place during the 1930s, during the Japanese occupation, when young women in the Imperial Armed Forces were sexually exploited and forced into prostitution, despite the fact that the Japanese Government had signed international conventions on combating traffic in women and children and supported the UN Resolution on Women, Peace and Securi ...[+++]


Si le comité persiste dans sa façon de faire l'analyse du projet de loi C-7 et dans son attitude à cet égard, une attitude de rouleau compresseur, une attitude plus ou moins élégante qu'on a pu observer pendant les nombreux débats, où les invectives fusaient, je crois que nous allons nous tromper royalement et que la réaction qu'on a vue aujourd'hui risque de se répéter et de s'intensifier au cours des prochains jours (1950) Je suggère donc à mes collègues du comité de voter en faveur de cet excellent amendement qui, d'une part, enlève aux ...[+++] autochtones l'obligation de se conformer à des règles qu'on leur balancerait sur la tête et qui, par ailleurs, protège leur liberté de choisir.

If the committee persists in this way of analyzing Bill C-7 and in its attitude in that respect, a steam-roller attitude, the more— and mostly less— elegant attitude that we've witnessed during our many debates, where invective was flying, I do believe that we are going to be royally mistaken and that the reaction we've witnessed today might occur again and intensify over the coming days (1950) I would just, then, suggest to my colleagues on this committee to vote in favour of this excellent amendment which, on the one hand, relieves the native nations from the obligation to conform to rules that would just be thrown at them and, on the ...[+++]


Néanmoins, il convient de souligner la nécessité de dépasser les contradictions qui surgissent aujourd'hui et qui apparaissent évidentes, d’une part, pour le rôle considérable des États membres au sein des Nations unies, surtout en termes de contributions financières aux différentes actions et pour leur budget, voire l’importante contribution de ces mêmes États membres de l’Union européenne aux différents fonds des Nations ...[+++]

It is important, however, to go beyond the contradiction which is quite obvious today, in that, on the one hand the Member States play a major role in the United Nations, especially in terms of their financial contributions to its various activities and its budget or the large contribution made by the same Member States and the European Union itself to the various United Nations funds, whereas, on the other hand, they clearly both have relatively little political influence, particularly in the specialised agencies.


Or, aujourd'hui, je constate que, d'une part, les tables rondes au niveau national n'ont pas eu un caractère nettement transparent, et que, d'autre part, au niveau européen, on attend toujours la tenue d'un débat ouvert et transparent, tel que vous l'aviez annoncé au début comme étant l'un des éléments-clés.

Today, however, I see that the national round tables have not been entirely transparent and that, at European level, we are still waiting for an open and transparent debate to be held, something that you announced at the beginning as being a key element.


La part du marché national que représente les ouvrages d'auteurs canadiens est passée de 5 p. 100 en 1970 à 25 p. 100 aujourd'hui.

The Canadian market share of Canadian authored books has risen from 5 per cent in 1970 to 25 per cent today.




Anderen hebben gezocht naar : part d’une nation japonaise aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part d’une nation japonaise aujourd ->

Date index: 2025-06-20
w