Donc, d'une part, ils essaient de jeter le discrédit sur le travail du comité et sur celui de l'enquêteure indépendante, alors que, d'autre part, ils nous convoquent à cette réunion, acceptant allégrement d'utiliser les deniers publics pour nous ra
mener tous à Ottawa deux semaines plus tôt que prévu, avec très peu de préavis, pour ensuite accuser le gouvernement de s'être a
ssuré que certaines personnes ne seraie ...[+++]nt pas disponibles, etc., etc., alors qu'il y a eu très peu de préavis.
On one hand, they're trying to discredit the work of the committee and the work of the independent investigator, while on the other hand they're calling this meeting, using taxpayer dollars to bring us all back here to Ottawa a couple of weeks early, on very little notice, and then, of course, turning around and accusing the government of not making people available, and so on, when there was very little notice given.