L'enchaînement est donc qu'une bande et cela ne s'applique-t-il qu'aux bandes en Alberta? s'adresse à lui, et c'est lui qui est l'intermédiaire, si vous voulez, et qui prend les dispositions pour que celle-ci ait accès à la ressource, puisse l'utiliser ou en réclamer sa part commerciale : est-ce là ce que doit faire n'importe quelle bande au pays?
So the sequence is that a band and is this just in respect of bands in Alberta? goes to them, and they are the middle man, if you will, who then makes the arrangement for them to have the access, the utilization, or the commercial share of it: is that what any band in the country does?