Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «part cela l’argument » (Français → Anglais) :

Dans sa réponse, la Commission a d'abord rappelé que les étapes juridiques et procédurales ainsi que les délais dans lesquels l'enquête de réexamen devait être conclue ne lui permettaient pas d'accepter la poursuite d'arguments, d'exigences et de questions transmis à un stade tardif de la procédure, car cela menacerait l'achèvement en temps voulu de l'enquête, notamment lorsque les parties ont eu amplement l'occasion et le temps de ...[+++]

In reply thereto, the Commission first recalled that the legal and procedural steps and the deadlines for concluding a review investigation did not allow it to accept continuing arguments, demands, and questions submitted at a late stage of the procedure as this would jeopardise the timely conclusion of the investigation especially where there had been ample opportunity and time for the parties to comment earlier.


Si vous me permettez de parler pendant quelques minutes à titre d'avocat, c'est comme aller devant le tribunal sans que l'adversaire vous ait fait part de ses arguments, et nous ne faisons pas cela dans notre système.

If I can wear my lawyer's hat for a minute, it's like going into court without the other side telling you what their argument is, and we don't do that in our system.


Nous avons l’habitude des arguments avancés pour expliquer pourquoi nous devrions rouvrir les négociations avec le Conseil. C’est pour cela que je voudrais vous faire part de ma position quant aux demandes de report qui suivront pour les autres parties de ce paquet.

We are familiar with the arguments put forward as to why we should re-enter negotiations with the Council, which is why I would like to state my position on the motions for a postponement that will follow the other parts of this package.


M. Watts a mentionné l'argument invoqué par Tom Kent et je pense être d'accord avec lui pour dire que la légitimité du gouvernement central sera améliorée par l'élection des sénateurs. D'autre part, cela pourra limiter la capacité des premiers ministres à avoir le monopole de la représentation du point de vue des provinces sur les questions nationales.

Professor Watts referred to Tom Kent's argument, and I think I agree with him that the legitimacy of the central government will be enhanced by election, and that will place some sort of potential check on the ability of premiers to have a monopoly of representing the provincial views on national issues.


Mis à part cela, l’argument selon lequel cela atteindrait le monde islamique ne me convainc pas.

Quite apart from that, I am not persuaded by the argument that this would reach out to the Islamic world.


La banque de données, aussi, n'a pas été touchée par les arguments constitutionnels, à part l'aspect ex parte, dont traitent encore les tribunaux, pour l'aspect rétroactif, mais à part cela, les tribunaux ont trouvé que la loi créait un assez bel équilibre.

The data bank as well was untouched on constitutional grounds, except the ex parte issue that's still before the courts, on the retroactive part of things, but other than that, courts have seen the balance drawn nicely with the legislation.


La proposition actuellement soumise à l'examen du Parlement et du Conseil remplace le régime d'aides en fonction des prix par les aides calculées d'après la superficie cultivée, ce qui supposerait de la part de la Commission un désintérêt total à l'égard de ce secteur, laquelle Commission recourt pour ce faire à des arguments commerciaux dénués de tout fondement (négociations à l'OMC) comme cela a déjà été le cas à maintes reprises ...[+++]

The proposal now before the European Parliament and the Council replaces the price subsidy system with subsidies on the basis of surface area. As I understand it, this means that the Commission has totally turned its back on the sector, and to justify this, is using commercial arguments (WTO negotiations) which are completely without foundation, as it has been told repeatedly.


Nous espérons qu’il le fera. Nous voulons rester optimistes, mais le seul argument sérieux que nous aurions de l’être, pour soutenir la ligne de la résolution, serait : premièrement, une ligne politique stable et non pas, de la part de l’Union européenne et de l’OTAN, des messages doubles et triples, comme cela a été le cas dans le passé, avec des résultats catastrophiques au plan politique ; deuxièmement, une aide financière véri ...[+++]

We want to remain optimistic, but the only serious argument for being optimistic and supporting the line taken in the motion would be, first, a stable political line, not double and triple messages coming out of the European Union and ΝΑΤΟ, as has happened in the past, with catastrophic results at political level; secondly, real, generous financial assistance – and soon – and, thirdly, to give European prospects to all the Balkan states at long last, and to this particular country as quickly as possible, so that there is a way out of ...[+++]


Je suis d'accord avec la Commission quand elle déclare que l'intérêt de l'argument national, avancé pour justifier de telles garanties juridiques de la part des États membres, comme cela a fréquemment été le cas, ne peut être accepté en tant que justification appropriée pour de telles mesures.

I agree with the Commission, when it states that the national interest argument used to justify such legal assurances by Member States, as has frequently happened, cannot be accepted as an adequate justification for such measures.


À part cela, il n'y a que cet énoncé de politique qui, à ce que je comprends, aurait quelque chose à voir avec l'argument du contenu canadien, un aspect dont on discute sans cesse depuis qu'on s'est engagé dans ce débat.

Otherwise, there is only that one policy, which I read as being part of the Canadian-content argument that has been part of this debate all along.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part cela l’argument ->

Date index: 2024-05-30
w