Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "part cela j'aimerais " (Frans → Engels) :

À part cela, j'aimerais tout simplement répéter que l'ACCP appuie l'adoption du projet de loi C-26, et je répondrai aux questions que vous souhaitez me poser.

Other than that I would like to again say that the CACP supports passage of Bill C-26, and I will answer any questions you may have.


Mais à part cela, j'aimerais voir si les autres économistes ici présents sont d'accord avec vous.

Whatever you say, let's see if the other economists around this table agree with you.


À part cela, j'aimerais mentionner, honorables sénateurs, que la société russe Almaz-Antey, qui est l'une des plus grandes entreprises mondiales spécialisées dans les armes antiaériennes, a mis au point du matériel radar permettant de contrer le caractère furtif du F-35.

Aside from that, what I would like to know, honourable senators, is the Almaz-Antey Russian firm, which is one of the world's largest in anti-aircraft weaponry, has developed a radar piece of equipment which counters the so-called stealth capability of the F-35s.


D’une part, cela garantirait un traitement équitable des consommateurs susceptibles d’être intéressés par l’ouverture d’un compte de paiement dans un autre État membre, dans la mesure où cela garantirait un niveau de protection équivalent.

On the one hand, it would guarantee a level playing field for consumers who may be interested in opening a payment account in a different Member State, as it would ensure that an equivalent level of protection is offered.


D’autre part, cela permettrait de réduire les différences entre les dispositions réglementaires en vigueur au niveau national et réduirait donc les formalités administratives pour les prestataires de services de paiement qui entendent proposer leurs services sur une base transfrontalière.

On the other hand, it would reduce the differences between the regulatory measures in place at national level and would therefore reduce the administrative burden for payment service providers which intend to offer their services on a cross-border basis.


En second lieu, dans les cas où la clause du marché intérieur s'applique, elle aboutit à des régimes différents pour le commerce électronique transfrontalier, d'une part, et les services de vente à distance, d'autre part: cela risque de créer des inégalités de concurrence entre modes de commercialisation.

Second, where the internal market clause applies, it creates a distinct regime in respect of electronic cross-border trade from that using other distance selling modes. This may create an uneven playing field between trading modes.


Elle présenterait l'avantage de construire sur ce qui existe déjà et éviterait des doublés inutiles mais n'apporterait relativement que peu de valeur ajoutée car, d'une part, quatorze États membres sur quinze sont signataires de l'accord et, d'autre part, cela contribuerait peu à résoudre les problèmes liés au fonctionnement de l'accord, notamment en matière de sous-utilisation et de retard.

This option would have the advantage of building on what exists already and would avoid unnecessary duplication. Such a solution would, however, have comparatively little added value since on the one hand 14 out of 15 Member States are signatories of the Agreement and, on the other hand, it would do little to solve the problems associated with the functioning of the Agreement, particularly under-utilisation and delay.


D'une part, cela peut s'expliquer par l'importance de son «système dual»: seul 1% des 600 000 contrats d'apprentissage conclus en Allemagne en 2000 comportait des périodes à l'étranger, ce qui représente malgré tout 6 000 parcours.

On the one hand, this can be explained by the size of its "dual-system": only 1% of the 600 000 apprenticeship contracts signed in Germany in 2000 included periods abroad, but even that means 6 000 pathways.


D'une part, cela protège des emplois et, d'autre part, cela amène la Société des postes à se tourner vers les nouvelles technologies dont nous pensons qu'elle pourrait éventuellement profiter.

It is protecting jobs, and it is moving Canada Post into the new technologies and forward in a way that we think can be expanded upon.


À part cela, j’aimerais tout simplement répéter que l’ACCP appuie l’adoption du projet de loi C-26, et je répondrai aux questions que vous souhaitez me poser.

Other than that I would like to again say that the CACP supports passage of Bill C-26, and I will answer any questions you may have.




Anderen hebben gezocht naar : part     part cela     part cela j'aimerais     à part     d’une part     d’une part cela     d’autre part     d’autre part cela     d'une part     d'autre part cela     doublés inutiles     d'une part cela     part cela j’aimerais     part cela j'aimerais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part cela j'aimerais ->

Date index: 2022-07-12
w