Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjudication au moins-disant
Adjudication au moins-offrant
Candidat le moins disant
Candidat moins-disant
Candidate moins-disante
Choix au mieux disant
Concurrent le moins disant
Entrepreneur le moins disant
Entrepreneur moins-disant
Entrepreneure moins-disante
Entrepreneuse moins-disante
Meilleur soumissionnaire
Meilleure offre
Mieux-disant
Moins disant
Moins disante
Moins-disance sociale
Moins-disant
Moins-disant social
Moins-disante
Offrant au plus bas prix
Offre du moins-disant
Offre jugée la plus intéressante
Offre la mieux disante
Offre la mieux-disante
Offre la moins disante
Offre la moins-disante
Offre la plus avantageuse
Offre la plus basse
Plus bas soumissionnaire
Soumission la mieux-disante
Soumission la plus avantageuse
Soumission la plus basse
Soumissionnaire le moins disant
Soumissionnaire moins-disant
Soumissionnaire moins-disante

Traduction de «parrish en disant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moins-disant | moins disant | moins-disante | moins disante | candidat moins-disant | candidate moins-disante | entrepreneur moins-disant | entrepreneure moins-disante | entrepreneuse moins-disante | soumissionnaire moins-disant | soumissionnaire moins-disante

lowest tenderer | lowest bidder | low bidder


soumissionnaire le moins disant [ moins-disant | concurrent le moins disant | candidat le moins disant | entrepreneur le moins disant | entrepreneur moins-disant | offrant au plus bas prix | plus bas soumissionnaire ]

lowest bidder [ lowest tenderer | lowest tender | least bidder ]


soumission la plus basse [ offre la plus basse | offre la moins-disante | offre la moins disante | offre du moins-disant ]

lowest bid [ lowest tender ]


meilleure offre [ soumission la plus avantageuse | soumission la mieux-disante | offre la mieux-disante | offre la mieux disante ]

best bid [ best tender | highest bid ]






adjudication au moins-disant | adjudication au moins-offrant

adjudication to the lowest bid


mieux-disant | meilleure offre | offre jugée la plus intéressante | offre la plus avantageuse | offre la plus basse | meilleur soumissionnaire | plus bas soumissionnaire

lowest responsible bidder


moins-disant social | moins-disance sociale

social dumping
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si Mme Catterall acceptait de retirer son amendement, on pourrait peut-être amender le rapport du sous-comité présenté par Mme Parrish en disant qu'aucun n'a été retenu pour faire l'objet d'un vote et ajouter une phrase, que je rédige comme ça dans ma tête, qui dirait que pour ce qui est du projet de loi S-22 présenté par le Sénat, étant donné que cette question a déjà été jugée comme ne devant pas faire l'objet d'un vote à deux reprises par la Chambre des communes, voici la raison pour laquelle le sous-comité a pris la décision, entérinée par nous, qu'il ne ferait pas l'objet d'un vote.

If Ms. Catterall agreed to withdraw her amendment, we could then proceed to amend the subcommittee report tabled by Ms. Parrish. We could say that no item was selected as a votable item and add - I'm making this up as I go along - that as far as Bill S-22 originating in the Senate is concerned, since the House of Commons twice determined that the subject-matter should not be deemed a votable item, that is why the subcommittee arrived at this decision not to select it as a votable item.


Mme Carolyn Parrish: Monsieur le président, permettez-moi de conclure mes remarques en disant que dans des activités antérieures, j'ai déjà été très inquiète de ce qu'on permettait à des groupes d'intérêt de recevoir de l'argent et de s'attaquer à certains éléments bien précis d'une plate-forme électorale en cent.

Ms. Carolyn Parrish: Mr. Chairman, I'd like to close out my remarks by saying I am, from a previous life, very concerned about single-interest groups being given the money and the power to focus on a hundred-point platform and just take shots at one piece of it.


Mme Carolyn Parrish (Mississauga-Centre, Lib.): J'enchaîne sur ce que vient de dire Gar en disant que nous ne voulons pas en outre que le directeur du scrutin soit obligé de se pencher sur un dossier et de donner des raisons par écrit, ce qui peut déclencher par la suite toutes sortes de poursuites judiciaires de la part de ceux qui pourraient l'accuser d'avoir procédé à un renvoi illégal et autres fariboles, ce qui placerait le directeur du scrutin dans une situation très inconfortable.

Ms. Carolyn Parrish (Mississauga Centre, Lib.): Piggybacking on what Gar said, the other thing we're concerned about is, if a returning officer has to sit there and give written reasons, you can get all kinds of lawsuits after for unfair dismissal and all kinds of nonsense, and it will put that returning officer in a very difficult position.


Mme Carolyn Parrish: Donc, si en tant que libéral, je réserve un espace publicitaire hebdomadaire dans le Toronto Star—et pour cela il faudrait que je sois une libérale très riche—, à longueur d'année, pendant quatre ans, est-ce qu'on se récrierait en disant que les libéraux utilisent leur planche à billets pour faire connaître leurs opinions plutôt que de communiquer avec la population posément grâce aux Communes?

Ms. Carolyn Parrish: Now if I, as a Liberal, took a full-page ad in the Toronto Star—I'd have to be a very rich Liberal—every week for 52 weeks of the year for four years, would there not be an extreme hue and cry that the Liberals were using their money-making machine to put their ideas forward rather than good sensible talking to the people through the House of Commons?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Carolyn Parrish (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Madame la Présidente, je ne plaisante pas en disant que j'ai trouvé fort intéressante la longue introduction aux propos concernant la route.

Ms. Carolyn Parrish (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Madam Speaker, I am not being facetious when I say I found the rather lengthy discussion of the road quite interesting.


w