Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A vous la parole
À vous la parole
à vous la parole

Traduction de «parole à mme théberge—vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le vice-président : Avant de donner la parole à Mme Desaulniers et à Mme Hodgson, je dois vous féliciter, vous et le sénateur Banks, pour tout ce que vous faites pour atténuer le caractère extrêmement triste et tragique de cet événement et pour tenter d'éviter que cela ne se reproduise.

The Deputy Chair: Just before turning to Ms. Desaulniers and Ms. Hodgson, I want to say that you are to be applauded — both you and Senator Banks — for doing all that you can to address the indescribable sorrow and tragedy that has happened from this event and for trying to prevent that in the future.


Je suis sûr que des sénateurs voudront s'entretenir avec vous des points que vous avez soulevés, mais nous donnerons d'abord la parole à Mme Vilvang, du Planned Lifetime Advocacy Network.

I am sure some senators will wish to engage with you on the points that you have made, but we will first go to Ms. Vilvang from Planned Lifetime Advocacy Network.


Avant de rendre la parole à Mme Ashton, je voudrais vous signaler que deux représentants du Conseil national de transition libyen sont présents dans la tribune et je vous demande dès lors de souhaiter la bienvenue à MM. El-Welfali et Al-Eisawi.

– Before giving the floor to Baroness Ashton for her reply, I should like to let you know that two representatives of the Libyan Transitional National Council are here in the visitors’ gallery, Dr El-Welfali and Dr Al-Eisawi, whom we welcome.


Je viens de prendre conscience, monsieur Grégoire, du fait que puisque vous avez délégué une partie des responsabilités en matière de sûreté de l'aviation aux grands transporteurs, et ensuite, supposément, à d'autres moins importants, alors que nous créons une culture de la sécurité — pour reprendre les paroles de Mme Baltacioglu — vous allez également finir par déléguer dans ce domaine.

I'll be sharing some of my time with Mr. Dhaliwal. It just struck me, Mr. Grégoire, that as you've delegated some of the responsibilities for aviation safety to the major carriers, and then presumably down, as we establish a culture of safety in the language of Ms. Baltacioglu you'll eventually delegate in that area as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous allons d'abord donner brièvement la parole à Mme Théberge—vous avez dit que vous vouliez ajouter quelque chose—puis ce sera votre tour, Paul.

We'll have a very brief word from Madame Théberge—you said you wanted to add something—and we'll come back to you, Paul.


Dans ce contexte, Monsieur le Président, la contribution de notre institution à la résolution de l’impasse constitutionnelle ne doit pas simplement consister - comme vous l’avez dit, répétant mot pour mot, et certainement pas par coïncidence, les paroles de Mme Merkel - à «sauvegarder l’essence de la Constitution». Nous ne pouvons pas nous contenter de «sauvegarder l’essence de la Constitution» de manière purement rhétorique.

In this context, Mr President, the contribution of our institution to resolving the constitutional deadlock must not simply be – as you said, repeating word for word, and surely not by coincidence, what Mrs Merkel said to us – ‘saving the substance of the Constitution’. We cannot be content to ‘save the substance of the Constitution’ in a purely rhetorical fashion.


- Je vais tout de suite donner la parole à Mme Banotti, parce que j'ai le sentiment qu'elle souhaite vous répondre, et je l'en remercie.

– I will give the floor to Mrs Banotti at once because I think she wishes to reply to your question, for which I thank her.


Avant de donner la parole à Mme le rapporteur, Mme Buitenweg, je vous indique que le rapport était disponible hier après-midi dans toutes les langues et que les amendements sont disponibles maintenant, seulement.

Before giving the floor to the rapporteur, Mrs Buitenweg, I can tell you that the report was available in all languages yesterday afternoon and that the amendments have only just become available.


Donc, si vous le permettez, je vais donner la parole à Mme Banotti en motion de procédure pour vous répondre.

I shall therefore, with your permission, give the floor to Mrs Banotti to reply to you under the procedural motion.


Le président : Avant de donner la parole à Mme Kovitz et avant que vous partiez, pouvez-vous nous indiquer ce que devraient être, à votre avis, ces raisons opérationnelles?

The Chairman: Before I turn to Ms. Kovitz and before you leave, can you tell us what you feel should constitute operational reasons?




D'autres ont cherché : a vous la parole     à vous la parole     parole à mme théberge—vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole à mme théberge—vous ->

Date index: 2024-06-12
w