Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaché de presse
Attachée de presse
Brûlé alors que le navire était en feu
Coach en prise de parole en public
Coach prise de parole en public
Consultante en communication orale
Niveau d'interférence avec la parole
Niveau d'interférence du langage
Niveau de gêne pour la parole
Niveau de masque de la parole
Niveau perturbateur de l'intelligibilité
Paroles négligentes
Paroles prononcées avec négligence
Porte-parole
Si la capitale m'était contée
Synthèse automatique de la parole
Synthèse de la parole
Synthèse vocale
Troubles de la communication
Troubles de la parole et du langage

Vertaling van "parole qui m’était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Si la poste m'était contée - Le patrimoine postal en évolution

Signed, Sealed, Delivered: Postal Heritage in Evolution


coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public

public speaking tutor | speech giving coach | public speaking coach | public speaking mentor


niveau de gêne pour la parole | niveau de masque de la parole | niveau d'interférence avec la parole | niveau d'interférence du langage | niveau perturbateur de l'intelligibilité

speech interference level | SIL [Abbr.]


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


synthèse automatique de la parole | synthèse de la parole | synthèse vocale

speech synthesis


troubles de la parole et du langage | troubles de la communication | troubles spécifiques du développement de la parole et du langage

communication disorder | communication problem | communication difficulty | communication disorders


paroles négligentes | paroles prononcées avec négligence

negligent use of words | negligent words


attaché de presse/attachée de presse | attachée de presse | attaché de presse | porte-parole

public relations officer | spokesman | spokesperson | spokeswoman
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si on a bien rapporté ses paroles—et c'était dans les journaux, donc je n'en doute pas—il a dit très clairement que la réduction de la taxe d'accise sur l'essence était pour lui une obligation morale.

Apparently, if he was accurately reported, and it is in the newspaper and so I do not doubt it, he said very clearly that he saw it as a moral obligation to reduce the particular tax on the excise.


Honorables sénateurs, le sénateur Manning n'avait pas épuisé le temps de parole qui lui était accordé, et le sénateur Day a pris la parole dans le cadre des questions et des observations.

Honourable senators, we were on Senator Manning's time, and Senator Day rose on questions and comments.


− Lorsque M. Schulz a pris la parole, la présidence était assurée par le président du Parlement européen, M. Pöttering.

− The President of the European Parliament, Mr Pöttering, was in the chair when Mr Schulz spoke, and so this is a question for Mr Pöttering.


Je parle au nom de la commission, Madame; j’ai pris la parole quand c’était mon tour et vous devriez attendre le vôtre.

I am speaking for the committee, Madam; I am speaking in my turn, and you should wait for yours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que le temps de parole qui m'était alloué est écoulé, monsieur le Président, alors je dois dire qu'il faut avoir un contrôle des prix.. (1430) Le vice-président: Malheureusement, la période prévue pour l'étude des affaires émanant des députés est maintenant expirée, et l'ordre est reporté au bas de l'ordre de priorité au Feuilleton.

I believe my time has expired, Mr. Speaker, so I must say that there has to be price control— (1430) The Deputy Speaker: Unfortunately, the time provided for the consideration of private members' business has now expired, and the order is dropped to the bottom of the order of precedence on the order paper.


Mme Johanne Deschamps (Laurentides—Labelle, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais remercier ma collègue d'avoir partagé avec moi le temps de parole qui lui était imparti.

Ms. Johanne Deschamps (Laurentides—Labelle, BQ): Mr. Speaker, I want to thank my colleague for sharing her time with me.


Vous vous rappellerez qu’à la fin du temps de parole qui m’était imparti tout à l’heure, j’ai remarqué que votre marteau était prêt à frapper à 59 secondes.

You will recall that at the end of my allotted one minute of speaking time earlier today, I noticed you had the gavel poised at 59 seconds.


Mesdames et Messieurs, j’aimerais m’arrêter ici - et je crois, Monsieur le Président, que j’ai presque dépassé le temps de parole qui m’était imparti, puisque vous m’aviez donné 30 minutes et je suis à la minute 27 -, en revenant à mon premier point : le Moyen-Orient.

Ladies and gentlemen, I would like to end – and I believe, Mr President, that I have almost exceeded my speaking time, since I was told 30 minutes and this is my twenty-seventh minute – by referring once again to my first point: the Middle East.


Je veux dire au Parlement européen, parce que je sais que c'est un sujet auquel l'Assemblée est très légitimement attachée, que, bien sûr, je suis allé à l'essentiel, compte tenu du temps de parole limité qui était le mien, mais qu'il n'y a pas de problème sur ce sujet-là.

I am aware that this is an issue which the European Parliament quite rightly views as very important, and must make clear to the House that I only dealt with the bare bones of the issue of course, given the limited speaking time available to me, but that this issue does not present any difficulties.


Lorsque vous avez demandé à un député du Parti réformiste de prendre la parole, s'il était absent au moment où vous l'avez nommé, vous auriez dû procéder au suivant qui était M. Gérard Asselin, le député de Charlevoix qui était le premier sur notre liste.

When you called a member from the Reform Party to speak, if he was not here at the time, you should have called the next speaker, namely Gérard Asselin, member for Charlevoix, the first name on that list.


w