Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder la parole à
Attaché de presse
Attachée de presse
Avis obligatoire
Coach en prise de parole en public
Coach prise de parole en public
Consultante en communication orale
Devoir de dénoncer
Devoir de dénonciation
Donner la parole à
Droit de dénoncer
Droit général de dénoncer
Dénoncer les supercheries
Dénoncer les tromperies
Dénoncer un traité
Dénoncer une convention
Obligation de dénoncer
Obligation de dénonciation
Passer la parole à
Porte-parole
Troubles de la communication
Troubles de la parole et du langage

Vertaling van "parole pour dénoncer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public

public speaking tutor | speech giving coach | public speaking coach | public speaking mentor


dénoncer une convention [ dénoncer un traité ]

terminate a treaty


dénoncer les supercheries [ dénoncer les tromperies ]

expose deception


droit de dénoncer | droit général de dénoncer

right to report an offence


devoir de dénoncer | devoir de dénonciation | obligation de dénoncer | avis obligatoire

duty to report


Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certai ...[+++]

Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used when there are dysfunctions meeting the criteria for two or more of F80.-, F81.- and F82.


donner la parole à [ passer la parole à | accorder la parole à ]

call upon to speak [ give the floor to | grant the right to speak | recognize ]


troubles de la parole et du langage | troubles de la communication | troubles spécifiques du développement de la parole et du langage

communication disorder | communication problem | communication difficulty | communication disorders


obligation de dénonciation | obligation de dénoncer

duty to notify


attaché de presse/attachée de presse | attachée de presse | attaché de presse | porte-parole

public relations officer | spokesman | spokesperson | spokeswoman
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, mon collègue qui vient de prendre la parole a dénoncé le scandale parlementaire auquel on fait face.

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, my colleague who has just spoken has condemned the parliamentary scandal we are facing.


Cette semaine, j'ai eu l'honneur de rencontrer une fois encore Sheldon Kennedy, qui a fait preuve d'un courage extraordinaire en prenant la parole pour dénoncer son agresseur et ces actes criminels, un vrai cancer qui s'attaque à nos jeunes.

This week I had the honour of once again meeting Sheldon Kennedy. Sheldon has demonstrated an extraordinary amount of courage in speaking out against his attacker and this cancerous criminal activity which impacts on our youngsters.


Je me demande pourquoi le ministre des Finances n'a pas tenu parole et dénoncé vertement l'intervention du ministre de la Justice sur cette question, qui allait à l'encontre des intérêts des premières nations.

I wonder why the finance minister did not stick to his word and come out strongly against the intervention of the justice minister against the interest of first nations people on this issue.


4. est profondément préoccupé par le caractère systématique de la détérioration de la situation des droits de l'homme et de l'état de droit en Russie, due aux efforts déployés par les pouvoirs publics afin de museler la liberté de parole, de faire obstacle aux activités de l'opposition, de réprimer toute activité visant à dénoncer la corruption parmi les élites politiques et économiques et d'étouffer les activités de la société civile; condamne l'intimidation des voix cri ...[+++]

4. Is deeply concerned by the systematic deterioration of the situation of human rights and of the rule of law in Russia as a result of the efforts of state authorities to silence free speech, obstruct opposition activities, react with repression to any activity aimed at exposing corruption among the political and economic elite and stifle the activities of civil society; condemns the intimidation of critical voices through violence, trials, imprisonments and other measures used by the state, and the restrictions on press freedom and internet freedom;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que l'article 19 du pacte international sur les droits civils et politiques dispose que nul ne peut être inquiété pour ses opinions et que toute personne a droit à la liberté d'expression, et que l'article 34 de la constitution biélorusse garantit le droit à la liberté de parole; considérant que les observateurs et les journalistes des médias internationaux indépendants ne cessent de dénoncer les restrictions impos ...[+++]

I. whereas according to Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, everyone has the right to hold opinions without interference and the right to freedom of expression, while Article 34 of the Constitution of Belarus guarantees freedom of speech; whereas independent and international media observers and journalists have consistently denounced the government's restrictions on freedom of speech and the media;


Si je commets un délit en dénonçant leur trahison, je suis dénoncé (Le président retire la parole à l’orateur)

If I commit a crime by declaring their betrayal, I am denounced (The President cut off the speaker)


- (DE) Madame la Présidente, je prends la parole pour dénoncer une violation des droits de l'homme.

– (DE) Madam President, I propose to talk about a human rights violation.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, au nom de mon groupe, le groupe Verts/Alliance libre européenne, je me joins à tous nos collègues qui ont pris la parole précédemment pour dénoncer la violation des droits de l’homme au Guatemala, pour demander le respect des accords de paix et de réconciliation ainsi que le jugement des atrocités et des délits perpétrés sous la dictature et pour dénoncer toutes les atrocités qui continuent d’être commises, tout particulièrement par les groupes dénommés "cland ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, on behalf of my Group, the Group of the Greens/European Free Alliance, I support all those members who have previously spoken to condemn human rights violations in Guatemala; to request that the peace and reconciliation agreements be respected; to request that the crimes and atrocities committed during the dictatorship should be brought before the Courts and to condemn the atrocities that are still being committed, especially by so-called ‘clandestine’ groups, who murder, torture, and violate human rights.


M. Paul Bonwick (Simcoe—Grey, Lib.): Monsieur le Président, je prends aujourd'hui la parole pour dénoncer une conduite disgracieuse.

Mr. Paul Bonwick (Simcoe—Grey, Lib.): Mr. Speaker, today I rise to point out a disgraceful act.


M. Mark Muise (Ouest Nova, PC): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de regret et de frustration que je prends la parole pour dénoncer l'incapacité du gouvernement à répondre à la crise qui frappe de plus en plus nos régions rurales dont la survie dépend presque exclusivement de l'industrie alimentaire du Canada.

Mr. Mark Muise (West Nova, PC): Mr. Speaker, it is with great regret and a deep sense of frustration that I rise before the House to denounce the government's failure to adequately respond to the growing crisis that exists within our rural areas which depend almost exclusively on Canada's food industries to earn their livelihoods.


w