Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parole nous pourrons " (Frans → Engels) :

Pour le moment, nous assistons ici à ce que j'appellerais une procédure ou une pratique habituelle. J'avais l'intention de laisser M. Thibault écouler son temps, car c'est notre pratique, et ce sera ensuite aux conservateurs de prendre la parole; nous pourrons ensuite entamer un débat.

What I was intending to do was to allow Mr. Thibeault to exhaust his time, because that's the practice aspect we're in, and then it would be for the Conservatives to have the floor after that, and then there would be an open debate.


J'ai entendu mes collègues prendre la parole, les uns après les autres, pour exhorter le gouvernement et les députés ministériels de nous donner leur consentement unanime afin que nous puissions envoyer différentes parties du budget aux comités appropriés — et il n'y en a pas 45 — où elles pourront être traitées avec la diligence voulue, examinées et modifiées, et où nous pourrons faire participer les Canadiens à certaines des disc ...[+++]

I have heard colleague after colleague stand in the House to urge the government and the members across the aisle to just give us unanimous consent so that we can take portions of this budget to the appropriate committees—and there are not 45 of them—where these can be given due diligence and we can examine and amend these portions of the bill and engage Canadians in some of the discussions.


Le Canada compte plusieurs ONG solides, chevronnées et réputées. Je suis donc convaincue que, si nous nous ouvrons à d'autres possibilités, si nous profitons de l'expertise et des conseils du secteur privé, nous pourrons améliorer nos efforts internationaux. Le député de Richmond—Arthabaska a la parole.

We have a number of good, reputable, experienced NGOs here in Canada and that is why I am very confident that, by also extending our reach, we will enhance the work we can do by gaining the expertise and the advice that the private sector can help with our international The hon. member for Richmond—Arthabaska.


Nous verrons demain ce que nous pourrons faire, mais je fais vraiment tout mon possible pour être équitable envers toutes les personnes impliquées et, bien évidemment, envers les commissaires qui attendent de pouvoir prendre la parole.

We will see how we can do, but really I am doing my best to be fair to all concerned and indeed to the Commissioners who are waiting to participate.


Chers collègues, si nous avançons calmement dans notre discussion, à son terme avant 17 heures, nous pourrons donner la parole, ainsi que notre commande, au président en exercice du Conseil Wathelet et il pourra s’expliquer.

– Colleagues, if we go smoothly through our discussion, then at the end of the discussion before 17:00, we can give the floor, together with our order, to President-in-Office Wathelet and he can explain everything.


Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole sur le projet de loi C-42 cet après-midi, après mes collègues qui sont intervenus de façon si éloquente et réfléchie, notamment le porte-parole de notre caucus, le député de Western Arctic, qui comprend la politique publique mieux que beaucoup d'entre nous ne pourrons jamais la comprendre.

Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to speak this afternoon to Bill C-42 and to follow my colleagues who have spoken so eloquently and thoughtfully on this bill, particularly the critic for our caucus, the member for the Western Arctic who understands this public business in a way that many of us could only hope we could.


Nous avons entendu des paroles dures aujourd’hui, mais je suis fermement convaincu que les citoyens de l’Union européenne ne se soucient pas tant de savoir à quel point nous risquons de virer à droite ou à gauche, que de savoir dans quelle mesure nous allons agir dans l’esprit européen, c’est-à-dire qu’ils veulent savoir quels résultats nous pourrons obtenir en collaborant efficacement.

We have heard some harsh words today, but I firmly believe that the citizens of the European Union are not as interested in how far we might turn to the left or the right, as in to what extent we are going to act in the European spirit, i.e. what we can achieve by working together efficiently.


Je tiens à faire dès maintenant quelques observations. Ensuite, pendant la période de questions et réponses, nous pourrons permettre aux députés d'en face de prendre la parole et tempêter, comme nous nous y attendons.

I want to make a few points and then during the question and answer period we can allow the members opposite to stand and rant and rave, as we expect they will.


Plus nous serons nombreux d'origine politique et géographique diverses, plus nous relaierons la parole des citoyens, plus nous qui avons déjà la légitimité du suffrage universel, nous pourrons peser sur des gouvernements trop souvent plus pressés d'occuper le strapontin de Davos version new-yorkaise que de comprendre les inspirations légitimes des populations du monde.

The more of us who gather from different political and geographical backgrounds, the better we can convey the message of the people; the more of us who already have the legitimate right to universal suffrage, the easier we can influence governments that are all too often more concerned about taking up a seat at a New York-style Davos Summit than about understanding the legitimate ideas of the world’s population.


Vos paroles me réjouissent et j’espère que nous pourrons rétablir le dialogue constructif et garder une relation de confiance.

I am happy with what you have said and I hope that we are able to re-establish constructive dialogue and maintain our relationship of trust.




Anderen hebben gezocht naar : prendre la parole     nous     parole nous pourrons     ministériels de nous     nous pourrons     parole     donner la parole     beaucoup d'entre nous     nous ne pourrons     entendu des paroles     résultats nous pourrons     relaierons la parole     plus nous     vos paroles     j’espère que nous     parole nous pourrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole nous pourrons ->

Date index: 2021-11-28
w