Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaché de presse
Attachée de presse
Coach en prise de parole en public
Coach prise de parole en public
Compte rendu des débats
Consultante en communication orale
Débat parlementaire
Il nous faut aborder le problème
Intervention parlementaire
Je connais des paroles sur cet air-là
Je voudrais évoquer également le problème du
Niveau d'interférence avec la parole
Niveau d'interférence du langage
Niveau de gêne pour la parole
Niveau de masque de la parole
Niveau perturbateur de l'intelligibilité
Paroles négligentes
Paroles prononcées avec négligence
Porte-parole
Synthèse automatique de la parole
Synthèse de la parole
Synthèse vocale
Temps de parole
Troubles de la communication
Troubles de la parole et du langage

Traduction de «parole je voudrais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public

public speaking tutor | speech giving coach | public speaking coach | public speaking mentor


niveau de gêne pour la parole | niveau de masque de la parole | niveau d'interférence avec la parole | niveau d'interférence du langage | niveau perturbateur de l'intelligibilité

speech interference level | SIL [Abbr.]


paroles négligentes | paroles prononcées avec négligence

negligent use of words | negligent words


synthèse automatique de la parole | synthèse de la parole | synthèse vocale

speech synthesis


troubles de la parole et du langage | troubles de la communication | troubles spécifiques du développement de la parole et du langage

communication disorder | communication problem | communication difficulty | communication disorders


je connais des paroles sur cet air-là

I have heard that tale before


attaché de presse/attachée de presse | attachée de presse | attaché de presse | porte-parole

public relations officer | spokesman | spokesperson | spokeswoman


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais remercier M Hybášková, elle n’était pas là quand j’ai pris la parole, je voudrais dire à M Hybášková: vous avez été une partenaire exemplaire, vous avez été loyale dans vos engagements, nous le serons dans les nôtres, et je ne permettrai pas aux collègues qui ont mis en doute la pertinence des droits de l’homme, comme le fondement de la décision aujourd’hui, de nous laisser croire cela.

I would also like to thank you, Mrs Hybášková – you were not present when I began speaking – I would like to say to you that you have been an exemplary partner, faithful to your commitments, as we shall be to ours, and I will not allow those Members who have questioned the relevance of human rights as the grounds for today’s decision to persuade us that they are right.


Je n'appuie pas cet amendement parce que je crois que nous devons faire ce qui est prévu dans la motion initiale. Cependant, avant de prendre la parole, je voudrais profiter de l'occasion pour féliciter le député de Calgary-Centre-Nord, qui recherche sans relâche la justice pour les peuples autochtones.

Before I proceed, though, I would like to take the opportunity to acknowledge the hon. member for Calgary Centre-North, who has tirelessly pursued justice for aboriginal peoples.


M. John Godfrey (Don Valley-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de chagrin que je me lève aujourd'hui à la Chambre pour prendre la parole. Je voudrais honorer M. William Poy, qui est décédé dimanche dernier à l'âge de 94 ans.

Mr. John Godfrey (Don Valley West, Lib.): Mr. Speaker, it is with great sadness that I rise today to pay tribute to William Poy, who died on Sunday at the age of 94.


Toutefois, avant de lui donner la parole, je voudrais faire observer à la présidence néerlandaise que, lors des séances où le Conseil prend la parole et fait des déclarations, l’ordre du jour de la présidence doit être établi de telle sorte qu’elle puisse assister à tous les débats.

Before I give him the floor, however, I should like to point out to the Dutch Presidency that, in the sittings in which the Council speaks and makes statements, the Presidency’s agenda must be set in such a way that it can attend all debates.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame Leyla Zana, avant que vous ne preniez la parole, je voudrais rappeler à cette Assemblée les raisons pour lesquelles ce Parlement vous a remis le prix Sakharov, le prix de la liberté de conscience, et je voudrais profiter de cette occasion pour saluer Mme Roth et Mme Lalumière, qui sont parmi nous aujourd’hui et qui, en tant que chefs de leurs groupes respectifs, étaient de ceux qui ont proposé de vous décerner ce prix, il y a près de dix ans.

Mrs Leyla Zana, before you take the floor, I would like to remind the House why this Parliament awarded you the Sakharov Prize, the freedom of conscience prize, and I would also like to take this opportunity to welcome Mrs Roth and Mrs Lalumière, who are with us today and who, as leaders of their respective groups, were amongst those who proposed that you receive this prize, almost ten years ago.


L'honorable Sharon Carstairs (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, pendant que le sénateur LeBreton a la parole, je voudrais faire remarquer que tout le monde est d'accord pour ne pas voir qu'il est 18 heures.

Hon. Sharon Carstairs (Acting Deputy Leader of the Government): Honourable senators, while Senator LeBreton is still on her feet, I wish to point out that there is general agreement not to see the clock at six o'clock.


- (DE) Monsieur le Président, avec seulement deux minutes de temps de parole, je voudrais d’abord dire ceci : chère Commission, nous, députés, partons maintenant du principe ferme que, dans l’esprit de la procédure de codécision, la déclaration de la Commission suppose un rôle équivalent et paritaire du Conseil et du Parlement dans le processus Lamfalussy.

– (DE) Mr President, even though I have only two minutes in which to speak, I have to begin by saying this: Esteemed Commissioners, we MEPs are now committed to working on the assumption that the Commission's statement is made in accordance with the thinking behind the codecision procedure and on the basis of the role played by Parliament and the Council in the Lamfalussy procedure being one of equivalence and parity.


Puisque j'ai la parole, je voudrais répondre à plusieurs questions qui ont été posées au sujet du matériel utilisé par nos forces armées au Kosovo, notamment les Coyote et d'autres types de matériel.

While I am on my feet, several questions were asked in relation to the Coyotes and other equipment being used in Kosovo by our Canadian Forces.


Honorables sénateurs, par ces paroles, je voudrais honorer le sénateur Haidasz dont les innombrables et infatigables contributions à la Chambre, aux communautés polonaise et canadienne, à la profession médicale et à la lutte contre le tabac, entre autres, constituent des marques permanentes de la sagesse et de l'expertise que nous avons eu la chance de constater.

Honourable senators, with these remarks, I stand here before you in recognition of Senator Haidasz, whose countless and tireless contributions to this chamber, to the Polish and Canadian community, to the medical profession and to the plight against tobacco, among many other things, are permanent marks of the wisdom and expertise we have been so fortunate to have encountered.


Par ces quelques paroles, je voudrais souhaiter aux négociations, si elles ont lieu, qu'elle soient couronnées de succès et je voudrais sincèrement espérer qu'elles constituent le fondement d'une paix permanente au Proche-Orient.

With these few words, I would like to wish the discussions, if they do take place, all success and genuinely hope that they lay the basis for permanent peace in the Middle East.


w