Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après avoir justifié de sa qualité
Après avoir reçu la commande
Après la réception de la commande
Après réception de la commande
Avoir la parole
Chute après avoir buté contre un objet
En mangeant ou après avoir mangé
Partie de la vie après l'acquisition de la parole
Si vous prenez le volant après avoir bu
Toux après avoir mangé

Vertaling van "parole après avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object






après la réception de la commande | après réception de la commande | après avoir reçu la commande

after receipt of order | ARO




partie de la vie après l'acquisition de la parole

postlinguality


après avoir justifié de sa qualité

on production of his authority


avoir la parole

have the floor [ be in possession of the floor | be speaking ]


Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking


La loi et la conduite avec les facultés affaiblies au Manitoba Projet de loi 3 - Au Manitoba, conduire avec les facultés affaiblies ou après avoir été suspendu peut coûter cher

Manitoba's Tough Drinking and Driving Legislation - Bill 3 - It doesn't pay to drive impaired or suspended in Manitoba
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après avoir travaillé à l'Université, dans le secteur privé et à la Banque centrale européenne, Martin Selmayr rejoint la Commission européenne en 2004, où il a d'abord été porte-parole chargé de la société de l'information et des médias (2004-2010).

After having worked in academia, the private sector and at the European Central Bank, Martin Selmayr joined the European Commission in 2004 where he served first as Spokesperson for Information Society and Media (2004-2010).


Je leur donnerai donc la parole après avoir entendu le député de Wentworth—Burlington.

I will listen to their interventions after I have heard the hon. member for Wentworth—Burlington.


La commissaire chargée de l'aide humanitaire prenait la parole après avoir été informée du décès de Mohammed Khadra, un volontaire de premiers secours du Croissant‑Rouge arabe syrien, tué en essayant de sauver la vie d'autres personnes à Douma, près de Damas.

The Humanitarian Aid Commissioner was speaking after being briefed on the death of Mohammed Khadra, a first-aid volunteer with the Syrian Arab Red Crescent, who was killed while trying to save the lives of others in Douma, near Damascus.


– (PL) Monsieur le Président, je me permets de demander la parole après avoir entendu l’intervention de M. Niculescu, et je voudrais apporter mon ferme soutien aux idées qu’il a exprimées, à savoir que nous ne devrions pas perdre de vue dans nos relations économiques avec d’autres pays, y compris avec les pays ACP, la sécurité alimentaire de la société européenne.

– (PL) Mr President, I permit myself to ask for the floor after hearing Mr Niculescu’s speech, and would like to support firmly the thought he expressed – that in our economic relations with other countries, including the ACP countries, we should not lose sight of the food security of European society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, je m'excuse auprès de la Chambre pour l'avoir induite en erreur. Avant la période des questions orales, le député d'Edmonton—Sherwood Park avait la parole, après avoir soulevé la question de privilège.

Before question period, the member for Edmonton Sherwood Park had the floor on a question of privilege.


J'aurai donc le plaisir de lui donner la parole, après avoir donné à ce vaste auditoire et aux nombreux intervenants la garantie, que leurs réflexions connaîtront le plus large écho au sein de nos institutions ainsi qu'auprès des réseaux universitaires et professionnels.

I do so after giving this vast audience and the many speakers a guarantee that their ideas will be echoed far and wide within our institutions and within university and professional networks.


En huit ans, je n'ai jamais pris la parole après avoir rendu un rapport mais je pense qu'il est indiqué de le faire aujourd'hui.

Never before, in eight years, have I taken the floor after a report, but I think it appropriate that I do so today.


- Merci, Madame la Présidente, de me donner la parole après avoir suggéré à l'assistance de quitter l'hémicycle.

– (FR) Thank you, Madam President, for giving me the floor after suggesting that the audience leave the Chamber.


Pour terminer, il y a lieu de dire quelques paroles positives en souvenir de la CECA et de tout ce quelle a réalisé. Ce n’est sans doute pas le moindre de ses mérites que d’avoir été l’une des institutions ayant contribué au renforcement de la paix et de la coopération internationale dans l’Europe de l’après-guerre. Pendant toute la durée de vie de la CECA, les États membres de celle-ci ne se sont pas fait la guerre.

Finally, there is good reason to say a few positive words in memory of everything the ECSC has achieved, not least the fact that the European Coal and Steel Community has probably been one of the institutions that had an impact on building peace and international co-operation in Europe after the Second World War. While it was in operation its Member States did not wage war on each other.


L'honorable Lowell Murray : Il n'est pas facile de prendre la parole après avoir entendu le touchant témoignage de l'honorable leader du gouvernement et secrétaire d'État aux Aînés et les paroles sincères et marquantes de sa compatriote de l'Île-du-Prince- Édouard, madame le sénateur Hubley.

Hon. Lowell Murray: It would be hard to equal the quite moving tribute we have heard from the honourable Leader of the Government and Secretary of State for Seniors, and the authentic and authoritative words of Senator Rossiter's fellow Islander, Senator Hubley.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole après avoir ->

Date index: 2025-02-14
w