Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi tous les sujets qui vont modeler notre " (Frans → Engels) :

Parmi tous les sujets qui vont modeler notre Union au cours des prochaines années, je me concentrerai aujourd'hui sur la réforme des institutions, l'élargissement et la société de la connaissance.

Among the many issues that will be shaping our Union in the years ahead, I would like today to focus on the reform of the institutions, enlargement and the knowledge-based society.


Je me suis rendu aux États-Unis, devant le Congrès, la semaine dernière, pour discuter de ce sujet, et c'est pour moi un grand plaisir d'être aujourd'hui ici devant notre Sénat pour en parler, parce que pour vous dire la vérité, le Canada a l'une des attitudes les plus faibles à cet égard parmi tous ...[+++]pays développés.

I was in the United States Congress a week ago talking about the subject and it's really a pleasure to be here now in our Senate talking about this because, to tell the truth, Canada has among the feeblest attitudes of any developed country on this problem.


Monsieur le Président, d'abord, en ce qui concerne le protectionnisme, c'est notre premier ministre, parmi tous les chefs d'État de la planète, qui s'est exprimé en public avec le plus de vigueur sur ce sujet des plus préoccupants.

Mr. Speaker, first, when it comes to any protectionist activity, it has been our Prime Minister among all world leaders who has been public and very strong on this overarching concern.


Ce modèle est certainement plus efficace pour organiser notre continent que le contrôle de tous les sujets transfrontaliers depuis Bruxelles.

This is surely a better model for the organisation of our continent than the control of all cross-border matters from Brussels.


Dans la liste d'épicerie que nous allons faire parvenir à notre extraordinaire greffier, chaque parti pourrait choisir le sujet qu'il considère, parmi tous les autres, comme étant de la plus grande importance.

In the shopping list we are going to be sending to our extraordinary clerk, each party could choose the topic it feels is the most important of them all.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le sujet de notre débat de ce soir est particulièrement important pour la prospérité des citoyens et se trouve au cœur du modèle social européen que nous entendons tous protéger et améliorer.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the subject of our debate this evening is very important to citizens' prosperity and lies at the heart of the European social model which we all want to protect and improve.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le sujet de notre débat de ce soir est particulièrement important pour la prospérité des citoyens et se trouve au cœur du modèle social européen que nous entendons tous protéger et améliorer.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the subject of our debate this evening is very important to citizens' prosperity and lies at the heart of the European social model which we all want to protect and improve.


Les initiatives des contestataires de Porto Alegre ne vont pas dans le sens de certaines initiatives prises actuellement par la Commission et que je considère utiles ; elles sont substantiellement dirigées contre un mode de conception de la vie moderne qui ne tient pas compte du fait que ces deux modèles, qui datent tous les deux du XIXe siècle, sont dépassés et en état de failli ...[+++]

The initiatives of the Porto Alegre protesters do not, indeed, take the same approach as certain – nonetheless useful – initiatives being pursued by the Commission: rather, they are essentially opposed to a vision of life which does not take account of the fact that these two models – both relics from the nineteenth century – have become obsolete and failed and that our Europe, our world, must now search for a third way which does take certain factors into account.


Je les rassure, aussi bien le président Poettering que M. Barón Crespo ou M. Cox, la Commission, pas seulement, Monsieur Barón Crespo, sur la question de la simplification ou des compétences, sur tous les autres sujets, mais d'abord sur la question des compétences qui nous interpelle directement, la Commission mettra sur la table de la convention des contributions, des propositions pour exprimer une vision, mais cette vision, je voulais le dire d'un mot, et nous le confirmerons la semaine prochaine dans notre communica ...[+++]

I can assure you, Chairman Poettering, Mr Barón Crespo and Mr Cox, that, not only, Mr Barón Crespo, on the issues of simplification or competences but on all the other subjects as well, although first of all on the issue of competences, which directly concerns us, the Commission will put contributions and suggestions on the Convention table in order to express a vision. However, I must make it quite clear that that vision, and we will confirm this next week ...[+++]


Parmi tous les sujets débattus à l'étape de notre rapport sur l'Afrique, le NEPAD était probablement l'élément que nous appuyions le plus fortement.

Among the topics that were discussed at this stage of our report on Africa, NEPAD was probably the element that we supported most strongly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi tous les sujets qui vont modeler notre ->

Date index: 2021-10-22
w