Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code deux parmi cinq

Traduction de «parmi mes concitoyens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le Conseil d'administration élit parmi ses membres un président et un vice-président

the Administrative Board shall elect a chairman and a deputy chairman from among its members


promouvoir le parrainage parmi les clients d'un salle de remise en forme

advertise fitness customer referrals | promote fitness referral for customers | promote customer referral for fitness | promote fitness customer referral




Sommet de sept témoins des peuples parmi les plus pauvres du monde

Summit of seven representatives from among the poorest peoples in the world | The Other Economic Summit | TOES [Abbr.] | TOES 89 [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, je dépose aujourd'hui une pétition de plus de 3 000 noms rassemblés parmi mes concitoyens de Louis-Saint-Laurent, qui s'opposent à la fermeture d'un point de service de Postes Canada.

Mr. Speaker, today I rise to present a petition signed by more than 3,000 people from my riding of Louis-Saint-Laurent who object to the closing of a Canada Post office.


Madame la Présidente, je voudrais partager avec mes collègues ma grande fierté de compter parmi mes concitoyens des jeunes qui s'impliquent pour lutter contre l'intimidation et les préjugés.

Madam Speaker, I want my colleagues to know how extremely proud I am of the young people in my riding who are involved in the fight against bullying and prejudice.


Environ 400 personnes parmi mes concitoyens m'ont écrit en ce qui concerne ce projet de loi.

Approximately 400 of my constituents wrote to me about this bill.


Parmi ces situations vécues par mes concitoyens et concitoyennes, il y a la situation déplorable de plusieurs travailleurs à temps partiel qui, auparavant, étaient admissibles à l'assurance-chômage et qui, maintenant, sont dans l'impossibilité d'accumuler le nombre d'heures requis à l'intérieur de 52 semaines.

Among the situations experienced by my fellow citizens, there is the sad situation of several part time workers who used to be eligible for unemployment insurance and are now unable to accumulate the number of hours required in a 52 week period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous ne trouvons pas de solution rapide à ce problème, il ne faudra pas s’étonner d’un scepticisme croissant à l’égard de l’Union européenne et de la résignation qui règne parmi nos concitoyens.

If we do not solve this problem quickly, we should not be surprised by the growing scepticism about the EU and the sense of resignation among our citizens.


Il faut dire, toutefois, que parmi nos concitoyens, jusqu’à une date récente, la perception de l’euro était contrastée.

It must be said, however, that among our fellow citizens and until recently there were mixed perceptions of the euro.


Je me réjouis de collaborer avec le Parlement pour atteindre l’objectif important de rétablir la confiance dans les marchés financiers parmi nos concitoyens.

I look forward to working with Parliament on the important task of restoring confidence in the financial system among our citizens.


Permettez-moi de vous les énumérer: le manque de légitimité démocratique du projet européen, les grandes questions relatives à la bonne manière de dépenser les fonds communautaires et, surtout, les négociations d’adhésion avec la Turquie, que nos concitoyens n’acceptent pas et n’accepteront jamais, et pour lesquels nous ne trouverons jamais de majorité démocratique parmi nos concitoyens.

Allow me to list them for you: the lack of democratic legitimacy for the European project, the big questions about spending European money wisely and, above all, those accession negotiations with Turkey which our citizens do not accept, and never will, and for which we will never find a democratic majority among our citizens.


Permettez-moi de vous les énumérer: le manque de légitimité démocratique du projet européen, les grandes questions relatives à la bonne manière de dépenser les fonds communautaires et, surtout, les négociations d’adhésion avec la Turquie, que nos concitoyens n’acceptent pas et n’accepteront jamais, et pour lesquels nous ne trouverons jamais de majorité démocratique parmi nos concitoyens.

Allow me to list them for you: the lack of democratic legitimacy for the European project, the big questions about spending European money wisely and, above all, those accession negotiations with Turkey which our citizens do not accept, and never will, and for which we will never find a democratic majority among our citizens.


L'honorable Jacques Hébert: Honorables sénateurs, si on me demandait lequel, parmi mes concitoyens, je considère comme étant l'un des défenseurs les plus exemplaires des droits et libertés, sans hésiter je répondrais: Jean-Louis Roux.

Hon. Jacques Hébert: Honourable senators, if I were asked who, among my fellow citizens, I consider the most exemplary defenders of rights and freedoms, I would answer without hesitation: Jean-Louis Roux.




D'autres ont cherché : code deux parmi cinq     parmi mes concitoyens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi mes concitoyens ->

Date index: 2022-08-10
w