Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi lesquels tous " (Frans → Engels) :

L’agenda européen en matière de migration insiste sur la nécessité de disposer de politiques d’intégration efficaces à l’égard des ressortissants de pays tiers. À la lumière des problèmes migratoires actuels, et comme annoncé dans la communication du 6 avril 2016, le moment est venu de réexaminer et de renforcer l’approche commune englobant tous les domaines d’action et associant tous les acteurs concernés – parmi lesquels l’UE, les États membres, les autorités régionales et locales ainsi que les partenaires socia ...[+++]

The European Agenda on Migration emphasised the need for effective integration policies for third country nationalsIn the light of the current migratory challenges and as announced in the Communication of 6 April 2016, the moment has now come to revisit and strengthen the common approach across policy areas and involving all relevant actors – including the EU, Member States, regional and local authorities as well as social partners and civil society organisations This is also supported by the European Parliament in its Resolutionof 12 April 2016, which calls inter alia for full participation and early integration of all third country nat ...[+++]


La directive relative aux services énergétiques[21] établit un cadre général dans lequel s'inscrivent de nombreuses actions en rapport avec les économies d'énergie, parmi lesquelles un objectif indicatif en matière d’économies d'énergie[22]. La directive s'applique aux distributeurs d'énergie, aux gestionnaires de réseaux de distribution, aux entreprises de vente d'énergie au détail, ainsi qu'à tous les consommateurs d'énergie sauf ceux qui relèvent du système d'échange de quotas d'émission.

The Energy Services Directive[21] gives a general framework for many saving actions including an indicative energy saving target.[22] The Directive applies to energy distributors, distribution system operators, retail energy sales companies, and to all energy users except those covered by the Emission Trading Scheme.


i) pour chaque plan tarifaire, les types de services offerts, les volumes de communications inclus et tous les paramètres utiles relatifs à la qualité de service, parmi lesquels le délai pour la connexion initiale.

(i) for each tariff plan the types of services offered, the included volumes of communications and all relevant quality of service parameters, including the time for the initial connection.


La convention sur le brevet européen, signée à Munich le 5 octobre 1973, est un traité auquel trente-huit États, parmi lesquels tous les États membres de l'Union européenne (sauf celle-ci) sont aujourd'hui parties.

The European Patent Convention, signed at Munich on 5 October 1973, is a treaty to which 38 States, including all the Member States of the European Union (but not the Union itself) are currently parties.


En outre, elle a insisté une nouvelle fois sur tous les droits souverains dont jouissent les États membres de l'UE, parmi lesquels figurent celui de conclure des accords bilatéraux et celui d'explorer et d'exploiter leurs ressources naturelles, conformément à l'acquis de l'UE et au droit international, notamment la Convention des Nations unies sur le droit de la mer.

Furthermore, the EU has stressed again all the sovereign rights of EU Member States, which include, inter alia, entering into bilateral agreements, and to explore and exploit their natural resources, in accordance with the EU acquis and international law, including the UN Convention on the Law of the Sea.


En outre, l'UE insiste une nouvelle fois sur tous les droits souverains dont jouissent les États membres de l'UE, parmi lesquels figurent celui de conclure des accords bilatéraux et celui d'explorer et d'exploiter leurs ressources naturelles, conformément à l'acquis de l'UE et au droit international, notamment la Convention des Nations unies sur le droit de la mer.

Moreover, the EU stresses again all the sovereign rights of EU Member States which include, inter alia, entering into bilateral agreements, and to explore and exploit their natural resources in accordance with the EU acquis and international law, including the UN Convention on the Law of the Sea.


La CEPT (Conférence européenne des administrations des postes et des télécommunications) compte actuellement 46 pays membres, parmi lesquels tous les États membres de l'Union européenne ainsi que tous les pays adhérents, les pays candidats et les pays de l'EEE.

CEPT, the European Conference of Postal and Telecommunications Administrations, presently has 46 Members, including all EU member states, as well as all acceding, candidate and EEA countries.


Ainsi, ce sont les missions qui sont protégées, plutôt que la manière dont elles sont accomplies. Cette disposition du traité permet donc de concilier la poursuite et la réalisation d'objectifs de politique publique avec les objectifs en matière de concurrence de l'Union européenne dans son ensemble, parmi lesquels, en particulier, la nécessité de placer tous les prestataires de services sur un pied d'égalité et d'assurer une utilisation optimale de l'argent public.

The Treaty provision therefore allows the reconciliation of the pursuit and achievement of public policy objectives with the competitive objectives of the European Union as a whole, in particular the need to ensure a level playing field for all providers and the best use of public money.


Je veux que cette question donne lieu à un débat ouvert, auquel participeront tous les acteurs concernés, parmi lesquels ce Comité.

I want a no-holds-barred debate on this question with all the players involved including this Committee.


dès le 24 avril 1985, à l'occasion d'une réunion du comité de présidence à laquelle participaient tous ses membres, parmi lesquels M. Armani, le directeur général de l'IRI, le magistrat représentant la Cour des comptes et le président du collège des commissaires aux comptes, M. Prodi a fourni des informations sur les négociations en cours avec d'importants opérateurs financiers et industriels en vue de l'acquisition d'un paquet d'actions permettant de prendre le contrôle de SME-SIDALM.

on 24 April 1985, while chairing a meeting of the Chairman's Committee which was attended by all its members - one of whom was Prof. Armani - the Director-General of IRI, the delegated judge from the Court of Auditors and the Chair of the board of auditors, Prof. Prodi informed the meeting of negotiations underway with major financial and industrial operators regarding the acquisition of a controlling interest in SME and Sidalm.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi lesquels tous ->

Date index: 2022-06-25
w