Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi lesquels figureront » (Français → Anglais) :

Et je présenterai prochainement un deuxième ensemble d'initiatives, parmi lesquelles figureront des propositions visant à promouvoir la qualité dans le domaine de l'éducation et de l'accueil de la petite enfance et dans celui de l'apprentissage des langues.

And I will shortly present a second package of initiatives including proposals to promote quality in early childhood education and care and in language learning.


(a) des représentants des partenaires sociaux intersectoriels au niveau de l'Union, ainsi que les partenaires sociaux des secteurs marqués par une incidence élevée du travail non déclaré, parmi lesquels figureront les associations européennes de femmes;

(a) representatives of the cross-industry social partners at Union level, as well as social partners in sectors with a high incidence of undeclared work, including European women’s associations,


Tout au long de ce processus d’adoption et au-delà, notamment dans le contexte de la transposition et de l'application des nouveaux instruments juridiques, la Commission poursuivra son dialogue étroit et transparent avec toutes les parties intéressées, dont des représentants des secteurs privé et public, parmi lesquels figureront des représentants de la police, de la justice, des autorités de réglementation des communications électroniques, d’organisations de la société civile, d’autorités chargées de la protection des données et du monde universitaire, ainsi que des représentants d’agences spécialisées de l’Union telles qu’Eurojust, Eur ...[+++]

Throughout this adoption process and beyond, especially in the context of the implementation of the new legal instruments, the Commission will maintain a close and transparent dialogue with all interested parties involving representatives from the private and public sector. This will include representatives from the police and the judiciary, electronic communications regulators, civil society organisations, data protection authorities and academics, as well as from specialised EU agencies such as Eurojust, Europol, the Fundamental Rights Agency, and the European Network and Information Society Agency.


Parmi les régions prioritaires en matière de réinstallation figureront notamment l'Afrique du Nord, le Moyen-Orient et la Corne de l’Afrique, et en particulier les pays dans lesquels la mise en œuvre des programmes régionaux de développement et de protection est en cours.

The priority regions for resettlement will include North Africa, the Middle East, and the Horn of Africa, focusing on the countries where the Regional Development and Protection Programmes are being implemented.


Parmi les régions prioritaires en matière de réinstallation figureront notamment l'Afrique du Nord, le Moyen-Orient et la Corne de l’Afrique, et en particulier les pays dans lesquels la mise en œuvre des programmes régionaux de développement et de protection est en cours.

The priority regions for resettlement will include North Africa, the Middle East, and the Horn of Africa, focusing on the countries where the Regional Development and Protection Programmes are being implemented.


La Commission envisage d'établir des critères objectifs parmi lesquels figureront les questions de « mise en état du site » et de l'environnement scientifique, technique et social de celui-ci, en particulier les garanties politiques, financières et administratives que le site et ses abords pourront bien être aménagés dans les délais requis et que les autorités réglementaires seront en mesure de délivrer en temps utile les autorisations nécessaires.

The Commission plans to establish objective criteria covering, inter alia, the questions of site preparation and the scientific, technical and social environment, particularly the political, financial and administrative guarantees that the site and its surroundings can be prepared within the deadlines laid down and that the regulatory authorities will be in a position to issue the necessary permits in good time.


Recensement des secteurs prioritaires pour lesquels une action s'impose (Les secteurs des transports et de l'énergie figureront parmi les premières priorités) | Commission | dès que possible et ensuite sur une base annuelle |

Identification of priority sectors for action (The transport and energy sectors will be among the first priorities) | Commission | As soon as possible and thereafter on an annual basis |


Recensement des secteurs prioritaires pour lesquels une action s'impose (Les secteurs des transports et de l'énergie figureront parmi les premières priorités) | Commission | dès que possible et ensuite sur une base annuelle |

Identification of priority sectors for action (The transport and energy sectors will be among the first priorities) | Commission | As soon as possible and thereafter on an annual basis |


Les résultats de l'évaluation, qui a tenu compte de plusieurs scénarios possibles, figureront parmi les informations sur lesquelles s'appuiera la Commission pour parachever sa proposition d'application du livre blanc.

The results of the Assessment, which considered a number of possible scenarios, will help inform the Commission when finalising its proposal to implement the White Paper.


Cette manifestation, qui se déroulera les 20 et 21 septembre, rassemblera outre les responsables des EIC, des spécialistes communautaires et des orateurs invités, parmi lesquels figureront M. Diepgen, Maire de Berlin, Mme Breuel, Présidente du Treuhandanstalt et M. Sariusz-Wolski, Ministre délégué auprès du Conseil des Ministres (Pologne).

The conference, which will be held on 20 and 21 September, will bring together EIC managers, Community specialists and guest speakers, including Mr Diepgen, the Mayor of Berlin, Mrs Breuel, Chairman of the Treuhandanstalt and Mr Sariusz-Wolski, Minister without portfolio in the Polish Government.


w