Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi les solutions proposées ci-dessus " (Frans → Engels) :

Parmi les solutions proposées ci-dessus, notamment l’imposition de droits d’utilisation des services publics, les comptes d’épargne santé et l’assurance-maladie privée, certaines peuvent soulever des interrogations au sujet des conséquences éventuelles d’un régime à deux vitesses.

Some of the options presented above – namely user charges for publicly funded health services, MSAs and private health care insurance – may raise concerns over the possible impact of two-tier health care.


Parmi les solutions proposées figurent la détection précoce des élèves qui présentent des lacunes, une aide individualisée, un accès plus aisé à l’éducation et à la formation tout au long de la vie et la validation des compétences acquises en dehors du circuit éducatif traditionnel.

Remedies include early identification of low achievers, individualised support, easier access to lifelong learning and validation of competences acquired outside the traditional education system.


Parmi les solutions proposées pour améliorer la qualité des investissements figurent l’application de principes tels que l’efficacité énergétique à tous les stades du cycle de vie des projets et le recours accru aux marchés publics écologiques.

Proposals to help improve the quality of investment include applying principles such as energy efficiency throughout the project cycle, and greater use of green public procurement.


La proposition de la Commission trouve son origine dans l'idée initiale de label du patrimoine européen qui a vu le jour en 2005 parmi les solutions proposées pour combler le fossé entre l'UE et ses citoyens.

The Commission proposal stems from the original concept of the European Heritage Label which emerged in 2005 as one of the proposed solutions towards closing the gap between the EU and its citizens.


Parmi les solutions proposées par la Commission, les subventions des États membres représentent, sans doute, la proposition la plus concrète, mais peuvent exercer une forte pression sur les budgets nationaux.

Among the solutions proposed by the Commission, Member State subsidy is the probably the most concrete proposal, however, this can put substantial pressure on national budgets.


En outre, parmi d'autres solutions proposées, la circulaire énonce que la discrimination positive devrait être acceptée en tant que politique officielle aussi longtemps que l'égalité de traitement hommes/femmes ne sera pas un fait dans la société.

Furthermore, the circular, among other proposed solutions, states that positive discrimination should be accepted as a state policy until equal treatment of men and women is established within the society.


Parmi les solutions proposées pour changer cet état de fait, certains suggèrent de modifier «la culture» de la Commission.

Among the responses to these features have been calls for a change in the 'culture' of the Commission.


La solution proposée par le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne est d'autant plus incompréhensible et inacceptable qu'il existe une voie alternative qui permet de répondre d'une manière adéquate aux insuffisances majeures mentionnées ci-dessus.

The solution proposed by the Kingdom of Belgium and the Kingdom of Spain is all the more incomprehensible and unacceptable since an alternative route does exist, one which would provide an appropriate response to the major shortcomings set out above.


Parmi les mesures proposées dans ce rapport figurent essentiellement l'aide aux victimes et la demande faite aux États membres de modifier leur législation afin de permettre une action rapide et coordonnée entre les différents pays en vue d'apporter une solution à ce très grave problème.

Amongst the measures proposed in this report are basically aid to victims and the request that Member States amend their legislation in a way which will allow quicker and more coordinated action amongst the various countries in order to resolve this very serious problem.


Votre Comité croit que les mesures proposées ci-dessus se complètent de manière à accroître l'efficacité du système des comités sénatoriaux tout en conservant ses forces fondamentales qui ont acquis au Sénat la réputation de faire un travail solide en comités.

Your Committee believes that the measures proposed above will reinforce one another in enhancing the effectiveness of the Senate committee system, while retaining the fundamental strengths that are reflected in the Senate's existing reputation for strong committee work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les solutions proposées ci-dessus ->

Date index: 2022-07-28
w