Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les juges désignent parmi eux ... le président

Vertaling van "parmi eux seront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les juges désignent parmi eux ... le président

the Judges shall elect the President ... from among their number
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les chefs de bande sont très inquiets du fait qu'ils sont obligés de choisir parmi tous les jeunes qui terminent leur secondaire lesquels parmi eux seront envoyés à l'université, tenant compte du fait que les étudiants autochtones urbains sont souvent laissés pour compte par les divers conseils de bande au moment d'accéder à l'université.

In talking with some of the band chiefs, they are very worried that there are kids graduating from high school from whom they then have to pick and choose as to which ones they send on to university, and the urban aboriginals quite often aren't chosen from various band councils to go to university.


L'hon. Harbance Dhaliwal: Vous avez raison, de 2 000 à 2 500 agents seront désignés et ils ne le seront pas tous parce que parmi eux se trouvent des étudiants qui n'auront pas suivi la formation rigoureuse qu'exige l'application du Code criminel.

Mr. Harbance Dhaliwal: Yes, 2,000 to 2,500 officers will be designated—not all, because some will be students and will not go through the rigorous training to deal with the Criminal Code and others may not be on the front line but actually are dealing with people coming across the border.


Les présidents des autres chambres seront choisis par les juges parmi eux pour une période de trois ans et pourront être réélus.

The presidents of the remaining chambers shall be elected by the judges from among their number for a term of three years with the possibility of re-election.


- (CS) Mesdames et Messieurs, je suis ravie qu'en dépit d'un problème technique, nous ayons été en mesure de nous réunir pour voter ce rapport, qui confirme que les nouveaux États membres et, parmi eux, la République tchèque, seront prêts à rejoindre l'espace Schengen dès 2008.

– (CS) Ladies and gentlemen, I am delighted that – in spite of the technical problem – we all joined together to vote on the report confirming that the new Member States, including the Czech Republic, will be ready to join the Schengen area as early as 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beaucoup d'autres anciens combattants seront présents. Parmi eux, 20 seront parrainés par le gouvernement.

Many other veterans will be in attendance, including 20 who will be government-sponsored.


Les principaux perdants de cette suspension du cycle de négociation seront les pays en développement et, parmi eux, plus particulièrement, les pays les moins avancés.

The main losers of this suspension of the round of negotiations will be developing countries, and, of those, the least advanced countries in particular.


Les principaux perdants de cette suspension du cycle de négociation seront les pays en développement et, parmi eux, plus particulièrement, les pays les moins avancés.

The main losers of this suspension of the round of negotiations will be developing countries, and, of those, the least advanced countries in particular.


La plupart du temps où nous avons prévu l'équilibre budgétaire, nous l'avons atteint parce que nous gérons avec honnêteté les exercices financiers et la budgétisation. Si les Canadiens comparent, non pas les beaux discours, les déclarations verbeuses et les paroles creuses, mais bien les résultats des exercices financiers, la plupart d'entre eux seront heureux de constater que le NPD affiche le meilleur bilan parmi tous les partis pol ...[+++]

When Canadians compare the actual facts of the matter, not the rhetoric, not the verbosity and not the hot air, but the actual fiscal period returns, most of them will be pleased to know that the NDP has the best record of any federal or provincial political party (1200) Mr. David Tilson (Dufferin—Caledon, CPC): Mr. Speaker, the hon. member for Burnaby—New Westminster had me until his last comments and I do not want to go there.


Le professeur Vikram Sarabhai et le père Peter Bernard Pereira ne sont plus parmi nous, mais ceux qui sont responsables de la création et de la floraison seront eux-mêmes une fleur différente, comme le décrit la Bhagavad Gita.

Professor Vikram Sarabhai and Father Peter Bernard Pereira are no longer with us, but those who are responsible for creation and making flowers blossom will themselves be a different kind of flower, as described in the Bhagwat Gita.


Pendant deux semaines (du 9 au 19 février), quelques-uns des meilleurs films européens et mondiaux du moment seront projetés au 62e Festival international du film de Berlin ; figurent parmi eux dix-huit films européens qui ont reçu au total du programme MEDIA plus de 1,6 million d’euros, somme essentiellement destinée à la création d’œuvres cinématographiques et à leur distribution à travers l'Europe (voir liste en annexe).

For two weeks (9-19 February), the 62nd Berlinale film festival will screen some of the best current European and international films, including 18 European films supported by the MEDIA programme (see list in annex); in total they have received more than €1.6 million, mainly for film development and distribution throughout Europe .




Anderen hebben gezocht naar : parmi eux seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi eux seront ->

Date index: 2023-12-05
w